Translation of "Udało" in Spanish

0.044 sec.

Examples of using "Udało" in a sentence and their spanish translations:

Udało się.

Lo logramos.

- Udało nam się!
- Udało się.
- Zrobiliśmy to.

- ¡Lo conseguimos!
- ¡Lo logramos!

Żeby się udało,

Pues bien, para lograr el éxito,

Ale udało się.

Nos salió bien.

Spójrzcie! Udało się.

¡Miren! Funcionó.

Udało się jej.

lo logró.

Dobrze, udało się.

Bien, eso es.

Udało ci się!

- ¡Lo has hecho!
- ¡Lo lograste!

Udało nam się!

- ¡Lo conseguimos!
- ¡Lo logramos!

Udało nam się.

- ¡Lo conseguimos!
- ¡Lo logramos!

Udało mi się.

Logré hacerlo.

- Udało się.
- Zadziałało.

Funcionó.

Udało się. Znalazłem równowagę.

Sí, lo hice. He encontrado el equilibrio.

Świetna robota, udało się!

¡Buen trabajo, lo logramos!

- Udało się.
- Zrobiliśmy to.

- Lo conseguí.
- Por fin.

Udało jej się otworzyć pudełko.

Ella logró abrir la caja.

Udało mi się zdać egzamin.

Pude aprobar el examen.

Udało mu się w biznesie.

Tuvo éxito en los negocios.

Udało ci się zdać egzamin?

¿Lograste aprobar el examen?

Nikomu nie udało się przeżyć.

- Ninguno logró sobrevivir.
- No logró sobrevivir ninguno.

Udało się, łamiąc i naginając zasady.

Lo hicieron rompiendo y doblegando las reglas.

Udało się. Ale lepiej się wycofać.

Fue un éxito. Pero mejor no quedarse.

Udało mi się za pierwszym podejściem.

Lo logré en mi primer intento.

Nie udało nam się go przekonać.

No conseguimos convencerle.

Czym ci się udało to otworzyć?

¿Con qué lo abriste?

- Komu się udało?
- Kto odniósł sukces?

¿Quién tuvo éxito?

- Nie powiodło się.
- Nie udało się.

- No lo consiguió.
- Falló.
- Fracasó.

Rad jestem, że ci się udało.

- Estoy feliz de que ganaste.
- Estoy feliz de que ganaron.

- Jakoś wszedłem.
- Udało mi się wejść.

Conseguí entrar.

Ale co sprawiło, że mu się udało?

Y entonces, ¿qué le hizo hacer esto?

Grace udało się ukryć i przeżyła napaść.

Grace consiguió esconderse y escapar de los ataques violentos.

No to naprzód. No i udało się!

Bien, aquí vamos. Bueno, ¡funcionó!

Idealne miejsce na ewakuację. Udało nam się.

Perfecto para la extracción. Lo logramos.

Wreszcie udało mi się dostać pożądaną książkę.

Al fin conseguí el libro que quería.

Udało mu się złapać rzadki gatunek motyla.

Sucedió que él vio una mariposa rara.

Udało mi się znaleźć książkę, której szukałem.

Logré encontrar el libro que estaba buscando.

Udało mi się zdążyć na ostatni pociąg.

Logré alcanzar el último tren.

Udało nam się dotrzeć tam na czas.

Conseguimos llegar allá a tiempo.

Bingo! Udało się! Upewnijcie się, że się tli.

¡Bingo! ¡Miren, eso es! No hay que sofocarlo.

Nigdy się nie poddawaj, prawie nam się udało!

Nunca se rindan, ya casi llegamos.

Udało mi się przepłynąć wpław kanał La Manche.

Pude cruzar a nado el Canal de la Mancha.

- Zrobiliśmy to!
- Zrobiłem to!
- Udało się!
- Zrobiłam to!

- ¡Hecho!
- ¡Terminé!
- ¡Terminamos!

A jej młodym jeszcze nic nie udało się upolować.

Y sus cachorros no parecen estar listos para cazar.

Udało im się, bo przeszły na całodobowy tryb życia.

El secreto de su éxito es cambiar a una existencia de 24 horas.

Dzięki Bogu udało jej się wejść głęboko w szczelinę.

Y gracias a Dios pudo esconderse en esa grieta.

Udało mu się użyć pary wodnej do napędzania statków.

Él logró usar el vapor para propulsar barcos.

- Przetrwałeś.
- Przeżyłaś.
- Przetrwaliście.
- Przeżył pan.
- Udało ci się przeżyć.

- Sobreviviste.
- Tú sobreviviste.
- Sobrevivió.
- Vos sobreviviste.
- Usted sobrevivió.
- Sobrevivisteis.
- Vosotros sobrevivisteis.
- Sobrevivieron.
- Ustedes sobrevivieron.

- Ostatecznie mi nie wyszło.
- Nie udało mi się jednak.

Al final fracasé.

W końcu udało nam się znaleźć rozwiązanie tego problemu.

Al final logramos encontrar una solución para el problema.

W końcu udało się nam zostać tylko we dwoje.

- Al fin estamos los dos solos.
- Al fin estamos las dos solas.

Tom robił co umiał, ale mu się nie udało.

Tom hizo todo lo que pudo, pero no lo logró.

Udało mu się z tą dziewczyną - jest piękna i inteligentna.

Él se sacó la lotería con su cita. Su pareja era linda e inteligente.

Podczas spaceru dziś rano udało mi się zrobić doskonałe zdjęcie.

En el paseo de esta mañana pude tomar excelentes fotos.

Próbowałem się do ciebie dodzwonić ale nie udało mi się.

Intenté llamarte pero no pude.

Sukces rodziców polegał na tym, że udało się go uspokoić.

Los padres lograron tranquilizarlo.

Niewątpliwie dał z siebie wszystko, ale nie udało mu się.

- Indudablemente lo dio todo de sí, pero no lo logró.
- Indudablemente lo dio todo de sí, pero no se le dieron las cosas.

Nie udało mi się złapać ostatniego autobusu, więc wróciłem taksówką.

No alcancé el último bus y volví en taxi.

W ubiegłym roku udało się nam zmniejszyć bezrobocie o 10%.

El año pasado conseguimos reducir el paro al 10%.

Kilka lat później udało mi się zdobyć kontrolę nad swoim życiem.

Unos años más tarde, logré tener algo de control en mi vida.

Bo to najczystsza forma miłości do życia, jaką udało mi się znaleźć

porque es la forma más grandiosa de querer la vida, que he podido encontrar

Upadło lewe skrzydło kolumny ataku niczego nie podejrzewających Pompejczyków i udało się

El ala izquierda de su columna de ataque se echó sobre los pompeyanos desprevenidos y logró

Phileas Fogg wygrał zakład: udało mu się okrążyć świat w osiemdziesiąt dni.

Phileas Fogg había ganado la apuesta. ¡Había realizado este viaje alrededor del mundo en ochenta días!

Przynajmniej udało się nam zebrać trochę jadu, by zrobić surowicę dla tego szpitala.

Al menos pudimos conseguir algo del veneno necesario para hacer antídotos para el hospital.

Podstęp był udany i Cezarowi się udało pokonać Pompejusza na wybrzeże, odcinając mu

El subterfugio fue exitoso y Caesar logró llegar antes que Pompey a la costa, cortando las

Poparciem tego ataku było sześć legionów, którym udało się aby usunąć rozproszonych obrońców

Respaldando este asalto estaban 6 legiones que lograron desalojar a los defensores que estaban dispersos

- Zawiodłem.
- Nawaliłem.
- Poniosłem klęskę.
- Nie udało mi się.
- Zawaliłem sprawę.
- Poniosłem porażkę.
- Poległam.

- Fracasé.
- Fallé.

Cezar, z 7 legionami i 500 konnicą, przekroczył Adriatyk i udało się go uniknąć

Caesar, con 7 legiones y 500 miembros de caballería, cruzó el mar adriático y evitó con éxito

Jakimś cudem udało jej się dostać do najmniej niebezpiecznego miejsca, czyli na grzbiet rekina.

De alguna manera, logró llegar al lugar menos peligroso: la espalda del tiburón.

Nie udało mi się spotkać go na stacji, ponieważ zabrakło mi benzyny w samochodzie.

No pude encontrarme con él en la estación porque se me acabó la gasolina.

Do 24 km, a linie Pompejusza były rozciągnięte nieco poniżej 13 km, choć Pompejuszowi się udało

hasta 24km y las líneas de Pompey estaban extendidas por poco menos de 13km, aunque Pompey logró

Niestety nie udało się zarejestrować Twojego udziału. Być może brałeś/aś już udział w tej ankiecie lub nastąpiło naruszenie naszego regulaminu. Zostaniesz przekierowany/a do swojego panelu.

Lamentablemente no podemos registrar su participación. Esto se puede deber a que ya haya participado en esta oportunidad o a que haya indicios de incumplimiento de nuestros términos y condiciones. Será redirigido a la plataforma de su panel.