Translation of "Byś" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Byś" in a sentence and their spanish translations:

Co byś chciał?

- ¿Qué te gusta?
- ¿Qué es lo que te gusta?

Chcę byś został.

Quiero que te quedes.

Wolałbym, byś przyszedł.

Prefiero que vengas.

Myślisz, że byś zachorował?

¿Crees que te enfermarías?

Chcę, byś mnie miał.

- Quisiera ser tuyo.
- Quisiera ser tuya.

Co byś mi poradził?

¿Puedes darme un consejo?

Jak byś ich opisał?

¿Cómo los describirías?

Proponuję, byś pojechał pociągiem.

Te recomiendo ir en tren.

Lepiej byś przestał palić.

Harías bien dejar de fumar.

- Myślę, że byś o tym pamiętał.
- Myślę, że byś to zapamiętał.

Creo que recordarías eso.

Czas byś poszedł do szkoły.

Es hora de que te vayas al colegio.

Chciałbym byś była blisko mnie.

Ojalá estuvieras cerca de mí.

Co byś zrobił, gdybym umarł?!

¡¿Qué harías si yo muriera?!

Ważne, byś miał własne wyczucie.

Es importante tener sentido propio.

W życiu byś nie zgadł.

- En su vida lo habría adivinado él.
- En su vida lo habría adivinado usted.
- En su vida lo habría adivinado.

Tak, chcę byś to zrobił.

Sí, quiero que tú lo hagas.

Co byś zrobił na moim miejscu?

¿Que harías tú si estuvieses en mi lugar?

Co byś zrobił gdybyś zobaczył ducha?

¿Qué harías si vieras a un fantasma?

Co byś zrobił, gdybyś stracił pracę?

¿Qué haría usted si perdiese su empleo?

Jest coś co chcę byś usłyszał.

Hay algo que quiero que oigas.

Co byś chciał: kawę czy herbatę?

¿Quisieras té o café?

Co byś powiedział na wspólny obiad?

¿Qué le parece si comemos juntos?

Już czas, byś zaczął nową pracę.

Ya es hora de comenzar un nuevo trabajo.

Co byś zrobił, gdybyś wygrał milion jenów?

Si ganaras un millón de yenes, ¿qué harías?

Nie było potrzeby, byś do mnie dzwonił.

No tienes que llamarme.

Nie ma sensu, byś na niego czekał.

No tiene caso que lo esperes.

Chciałbym, byś mi powiedział, że to nie prawda.

Quiero que me digas que eso no es verdad.

Co byś zrobił, gdybyś był w mojej sytuacji?

¿Qué harías si estuvieras en mi lugar?

Nie wiem co powiedzieć, byś poczuł się lepiej.

- No sé qué decir para consolarte.
- No sé qué decir para hacerte sentir mejor.

Nie życzę sobie, byś do mnie ciągle dzwonił.

Yo no quiero que me estés llamando constantemente.

Rozsądne jest, byś spłacał co miesiąc kartę kredytową.

Tiene sentido que pagues el balance de tu tarjeta de crédito todos los meses.

- Napijesz się czegoś?
- Co byś powiedział na drinka?

¿Qué tal un trago?

Najwyższy czas, byś się zajął porządkami na stole.

Va siendo hora de recoger la mesa.

- Nie sądzę, byś musiał.
- Nie uważam, że powinieneś.

No creo que deberías.

Mało prawdopodobne, byś dał radę zrobić to sam.

Creo que es altamente improbable que puedas hacer eso por ti mismo.

Jak byś się czuł, gdyby cię zostawiła żona?

- ¿Cómo te sentirías si tu mujer te abandonase?
- ¿Cómo te sentirías si te dejara tu mujer?

Cokolwiek byś nie powiedział, ja się z nią ożenię.

Digas lo que digas, yo me casaré con ella.

Czegokolwiek byś nie robił, nie upuść swojego nowego telefonu.

Hagas lo que hagas, no debes dejar caer el teléfono nuevo.

Nie chce, byś mówił mu o swoim życiu seksualnym.

Él no quiere que le hables sobre tu vida sexual.

Gdybyś wiedział kim on jest, bardziej byś go szanował.

Si supieras quién es él, lo respetarías más.

- Mało prawdopodobne, byś zobaczył tu konia.
- W tej okolicy konia nie uświadczysz.

Es muy improbable que alguna vez veas un caballo por aquí.