Translation of "Zrozumieć" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Zrozumieć" in a sentence and their russian translations:

Potrafisz zrozumieć?

- Ты можешь понять?
- Вы можете понять?

Żeby zrozumieć rekurencję musisz najpierw zrozumieć rekurencję.

Чтобы понять рекурсию - ты сначала должен понять рекурсию.

Aby zrozumieć dlaczego,

Чтобы понять причины этого,

Nie potrafisz zrozumieć.

- Ты не можешь понять.
- Тебе не понять.
- Вы не можете понять.
- Вам не понять.

Spróbuj mnie zrozumieć.

- Попробуй меня понять.
- Попробуйте меня понять.
- Попытайся меня понять.
- Попытайтесь меня понять.

Wnikliwość pozwoli ci zrozumieć,

Наблюдая, вы научитесь лучше понимать,

Ta strona pomaga zrozumieć,

Этот вебсайт поможет вам понять,

I wyzwanie: zrozumieć go.

и я была просто обязана попытаться выяснить, что это.

Łatwo jest zrozumieć, dlaczego:

Причины этого легко понять:

Trudno zrozumieć tą powieść.

Понять этот роман трудно.

Muszę zrozumieć twoje powody.

Мне нужно понять твои доводы.

Nie mogę zrozumieć powodu.

Я не могу понять причину.

Musiałaś mnie źle zrozumieć.

- Вы, должно быть, неправильно поняли.
- Ты, должно быть, неправильно понял.
- Вы, наверное, неправильно поняли.
- Ты, наверное, неправильно понял.

Ciężko mi go zrozumieć.

- Мне трудно его понять.
- Мне сложно его понять.

Nie mogę jej zrozumieć.

- Я не могу понять её.
- Я не могу её понять.

Chciałam zrozumieć go w całości.

а я хотела решить её всю целиком и не собиралась отказываться

Nie potrafię zrozumieć jego powieści.

Его роман мне непонятен.

Nie mogę zrozumieć jego uczuć.

Я не могу понять его чувства.

Nie mogłem zrozumieć jego idei.

Мне были непонятны его идеи.

Nie mogłem zrozumieć jego żartu.

Я не понял его шутку.

Czy ty możesz zrozumieć kurczaka?

Ты можешь поймать курицу?

Muszę zrozumieć co robię źle.

Мне нужно выяснить, что я делаю неправильно.

Proszę mnie źle nie zrozumieć.

Пожалуйста, не пойми меня неправильно.

Nikt nie może tego zrozumieć.

Никто не может этого понять.

Żeby zrozumieć mózg, trzeba badać mózgi.

Чтобы понять мозг, нужно его изучить.

Pomaga nam zrozumieć świat wokół nas.

лучше понимать окружающий мир.

Pomaga zrozumieć procesy zachodzące w świecie.

Она помогает понимать процессы, происходящие в реальном мире.

Trudno jest zrozumieć, czemu chcesz iść.

- Сложно понять, почему ты хочешь пойти.
- Трудно понять, почему ты хочешь уйти.
- Сложно понять, почему вы хотите пойти.
- Сложно понять, почему вы хотите поехать.

Trudno jest mi zrozumieć te pytanie.

Мне трудно понять этот вопрос.

Jest dostatecznie duży, by to zrozumieć.

Он достаточно взрослый, чтобы это понять.

Nie jest przygotowana, żeby zrozumieć jakiekolwiek kwestie

не в состоянии понять разговор

Czasami łatwiej jest zrozumieć, co ludzie robią,

Иногда проще понять, что люди делают.

Słuchałem, ale nie mogłem zrozumieć, co mówią.

Я слушал, но не мог взять в толк, о чём они говорят.

Nie mogłem zrozumieć, o czym on mówi.

Я не мог понять, что он говорит.

Nie mogłem zrozumieć, co autor chciał powiedzieć.

Я не понял, что писатель пытается сказать.

Czemu udajesz, że nie możesz zrozumieć francuskiego?

- Почему ты делаешь вид, что не понимаешь по-французски?
- Почему вы делаете вид, что не понимаете по-французски?
- Зачем ты делаешь вид, что не понимаешь по-французски?
- Зачем вы делаете вид, что не понимаете по-французски?

Chcemy zrozumieć, jak przesyła się informację na planecie.

Нам нужно понять, как информация передаётся по всей планете.

Stworzonego, aby pomógł nam lepiej zrozumieć naszą planetę.

Он разработан, чтобы помочь нам лучше понять нашу планету.

Jedną z rzeczy, którą chcemy zrozumieć jest powierzchnia,

Больше всего мы хотим понять, что происходит на поверхности,

Aby zrozumieć, dlaczego tak zapadł mi w pamięć.

чтобы понять, почему она так глубоко проникла в моё сознание.

Myślę, że jest wystarczająco inteligentny, aby to zrozumieć.

Думаю, ты достаточно умён, чтобы понять это.

Nie jesteśmy w stanie zrozumieć drugiego człowieka całkowicie.

Человек не способен полностью понять другого человека.

Każdy wszechświat, na tyle prosty by dało się go zrozumieć, jest zbyt prosty by wytworzyć umysł zdolny go zrozumieć.

Всякая вселенная, которая настолько проста, чтобы быть постижимой умом, окажется недостаточно сложной, чтобы породить тот ум, который сможет её постичь.

Tom próbuje zrozumieć, dlaczego Mary jest na niego zła.

Том пытается понять, почему Мэри злится на него.

- Prawie go nie rozumiałem.
- Ciężko mi było go zrozumieć.

- Я едва мог его понять.
- Я его едва понимал.

Norwegom zwykle nie jest trudno zrozumieć, co mówi Szwed.

Норвежцу обыкновенно нетрудно понять то, что говорит швед.

Nie karć jej. Jest zbyt mała, by to zrozumieć.

Не ругай её. Она слишком юная, чтобы это понять.

Potrzebuję więcej przykładów, żeby zrozumieć, jak słowo jest używane.

Мне нужно больше примеров, чтобы понять, как слово употребляется.

Bez kontekstu często trudno zrozumieć, o co chodzi w zdaniu.

Без контекста часто трудно понять, о чём идёт речь в предложении.

żeby zrozumieć, jak tak ogromna gama dźwięków jest w ludzkiej mocy.

чтобы понять, как человек может воспроизводить столько звуков.

Wywiad jest po niemiecku i nie mogę zrozumieć słów z tego.

Интервью на немецком, и я не могу понять ни слова из него.

Musisz zrozumieć dlaczego Ukraina tak wiele znaczy dla prezydenta Rosji, Władimira Putina.

должны знать, что означает Украина для президента России Владимира Путина.

Każdy może uczęszczać na moje wykłady, ale nie każdy może je zrozumieć.

Каждый может посетить мои лекции, но не каждый может их понять.

Myślę, że uczucia kogoś, kto podcina sobie żyły, może zrozumieć tylko inna osoba podcinająca sobie żyły.

Я думаю, резавшего себе вены поймет лишь тот, кто сам это делал.

By zrozumieć każdy najmniejszy ślad, każde zachowanie, każdy gatunek i to, co robią, jak na siebie oddziałują.

чтобы разобраться во всех тонкостях поведения этих животных, что они делают, как взаимодействуют друг с другом.