Translation of "Wolałbym" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Wolałbym" in a sentence and their russian translations:

Wolałbym popływać.

- Я бы предпочел пойти поплавать.
- Я лучше пойду поплаваю.

Wolałbym umrzeć.

- Я бы лучше умер.
- Я бы лучше умерла.

Wolałbym mieszkać w Bostonie.

- Я бы предпочёл жить в Бостоне.
- Я бы предпочла жить в Бостоне.

Wolałbym zostać w domu.

Я бы предпочёл остаться дома.

Wolałbym umrzeć niż poddać się.

- Я лучше умру, чем сдамся.
- Я скорее умру, чем сдамся!

Wolałbym pójść dzisiaj niż jutro.

Я предпочел бы пойти сегодня, а не завтра.

Wolałbym rozwiązać ten problem szybko.

Я бы лучше поскорее решил эту проблему.

Wolałbym posiedzieć w spokoju niż wychodzić.

Предпочту оставаться на месте, чем выходить.

Wolałbym się przejść niż jechać autobusem.

Я скорее пойду пешком, чем поеду на автобусе.

Wolałbym umrzeć z głodu niż kraść.

Я лучше умру от голода, чем начну воровать.

Wolałbym być raczej ptakiem niż rybą.

Я бы лучше был птицей, чем рыбой.

Wolałbym się powiesić, niż zostać katem.

Я лучше повешусь, чем стану палачом.

Wolałbym nie jeść mięsa sklonowanego zwierzęcia.

Я бы не хотел есть мясо клонированного животного.

Wolałbym umrzeć, niż zrobić coś tak nieuczciwego.

Я бы скорее умер, чем сделал что-то настолько нечестное.

Jestem wegetarianinem, więc w miarę możliwości wolałbym bez mięsa.

Я предпочитаю не есть мяса, потому что я вегетарианец.

- Wolałbym porozmawiać z tobą na osobności.
- Wolałabym porozmawiać z tobą na osobności.

- Я бы предпочёл поговорить с тобой наедине.
- Я бы предпочёл поговорить с вами наедине.

Gdybym miał uczyć się francuskiego, wolałbym uczyć się z rodzimym użytkownikiem francuszczyzny.

Если бы я учил французский язык, я бы предпочел заниматься с настоящим французом.