Translation of "Państwo" in French

0.004 sec.

Examples of using "Państwo" in a sentence and their french translations:

Państwo są lekarzami.

Vous êtes docteurs.

Państwo to ja!

L'État c'est moi !

Lubią państwo tenis?

- Vous aimez le tennis ?
- Aimez-vous le tennis ?

Jak Państwo się nazywają?

- Comment vous appelez-vous ?
- Comment est-ce que vous vous appelez ?

Moje państwo nie jest wyjątkiem.

Mon pays ne fait pas exception.

Państwo pozwolą, oto p. Johnson.

Permettez-moi de vous présenter M. Johnson.

- Lubisz tenis?
- Lubią państwo tenis?

Vous aimez le tennis ?

Nie mogą Państwo tutaj pływać.

Vous ne pouvez pas nager ici.

Jak długo państwo tutaj pozostaną?

Combien de temps resterez-vous ici ?

Państwo to ja! - powiedział król.

« L'État, c'est moi ! » dit le roi.

Płacą państwo razem czy osobno?

- Payez-vous ensemble ou séparément ?
- Vous payez ensemble ou séparément ?

Robią państwo odbitki? Potrzebuję dziesięć.

Faites-vous des photocopies ? J'en ai besoin de dix.

Żyją Państwo w dużym mieście?

Vivez-vous dans une grande ville ?

- Jesteście gotowi?
- Czy są państwo gotowi?

- Êtes-vous prêt ?
- Êtes-vous prêts ?
- Êtes-vous prêtes ?
- Êtes-vous prêt ?
- Êtes-vous prête ?
- Prêts ?
- Prêtes ?

Państwo nie zdołało sprostać oczekiwaniom obywateli.

L'État n'a pas su répondre à l'attente des citoyens.

- Mają państwo rezerwację?
- Ma pan rezerwację?

Avez-vous réservé ?

Węgry to państwo położone w środkowej Europie.

La Hongrie est un état situé en Europe centrale.

Proszę zadawać pytania, jeśli czegoś państwo nie rozumieją.

N'hésitez pas à poser des questions si vous ne comprenez pas.

Czy mają Państwo stolik z widokiem na ocean?

Avez-vous une table avec vue sur l'océan ?

- Czy posiadają państwo kartę kredytową?
- Czy posiadasz kartę kredytową?

- Avez-vous une carte de crédit ?
- Disposes-tu d'une carte de crédit ?
- Disposez-vous d'une carte de crédit ?

- Czy masz dom we Włoszech?
- Mają państwo dom we Włoszech?

Possédez-vous une maison en Italie ?

- Chcecie drugie śniadanie?
- Czy mają Państwo ochotę na drugie śniadanie?

Voulez-vous déjeuner ?

- Możecie otworzyć okno?
- Mogą państwo otworzyć okno?
- Mogą panowie otworzyć okno?

Pouvez-vous ouvrir la fenêtre ?

- Słyszał Pan już, że...
- Słyszała Pani już, że...
- Słyszeli Państwo już, że...

Avez-vous déjà entendu que ...

- Dokąd chciałby Pan iść?
- Dokąd chciałby Pani iść?
- Dokąd chcieliby Państwo iść?

- Où aimeriez-vous aller ?
- Où aimeriez-vous vous rendre ?

Pod koniec XX wieku Jugosławia była uważana przez USA za państwo zbójeckie.

Durant la fin du XXe siècle, la Yougoslavie était considérée comme un État voyou par les États-Unis.

- Znowu kłamiesz.
- Znowu kłamiecie.
- Znowu pan kłamie.
- Znowu pani kłamie.
- Znowu państwo kłamiecie.

Tu racontes encore des mensonges.

- Czy ma pan kartę kredytową?
- Czy posiada pani kartę kredytową?
- Czy posiadają państwo kartę kredytową?

Avez-vous une carte de crédit ?

- Nie mówi Pan po angielsku?
- Nie mówi Pani po angielsku?
- Nie mówią Państwo po angielsku?

Ne pouvez-vous pas parler l'anglais ?

- Musisz spróbować znowu.
- Musisz znowu spróbować.
- Musicie spróbować znowu.
- Musicie znowu spróbować.
- Musi pani spróbować znowu.
- Musi pani znowu spróbować.
- Musi pan spróbować znowu.
- Musi pan znowu spróbować.
- Muszą państwo spróbować znowu.
- Muszą państwo znowu spróbować.

- Tu dois encore essayer.
- Vous devez essayer à nouveau.

- Czemu wierzysz Tomowi?
- Czemu wierzycie Tomowi?
- Czemu wierzy pani Tomowi?
- Czemu wierzy pan Tomowi?
- Czemu wierzycie państwo Tomowi?

Pourquoi est-ce que tu crois Tom ?

- Ona jest starsza niż pan sądzi.
- Ona jest starsza niż pani sądzi.
- Ona jest starsza niż państwo sądzą.

Elle est plus vieille que vous ne pensez.

- Proszę wejść.
- Wejdź.
- Wchodź.
- Wejdźcie.
- Niech pan wejdzie.
- Niech pani wejdzie.
- Niech państwo wejdą.
- Proszę wchodzić.
- Zapraszam do środka.

- Entrez !
- Entre.
- Entrez !

- Umyłeś ręce?
- Umyłaś ręce?
- Umyliście ręce?
- Umyłyście ręce?
- Umył pan ręce?
- Umyła pani ręce?
- Myli państwo ręce?
- Myłeś ręce?
- Myliście ręce?

Est-ce que tu t'es lavé les mains ?

- Czemu nie pomożesz Tomowi?
- Czemu nie pomożecie Tomowi?
- Czemu nie pomoże pan Tomowi?
- Czemu nie pomoże pani Tomowi?
- Czemu nie pomogą państwo Tomowi?

Pourquoi est-ce que tu n'aides pas Tom ?

- Nie próbuj mnie rozzłościć.
- Nie próbujcie mnie rozzłościć.
- Niech pani nie próbuje mnie rozzłościć.
- Niech pan nie próbuje mnie rozzłościć.
- Niech państwo nie próbują mnie rozzłościć.

- N'essaie pas de m'énerver.
- N'essayez pas de m'énerver.
- N'essaie pas de me mettre en colère.
- N'essayez pas de me mettre en colère.

- Czy może mi pan pokazać jak dojść do przystanku autobusowego?
- Czy może mi pani pokazać jak dojść do przystanku autobusowego?
- Czy mogą mi państwo pokazać jak dojść do przystanku autobusowego?
- Czy możesz mi pokazać jak dojść do przystanku autobusowego?

Pouvez-vous me montrer le chemin pour l'arrêt de bus ?