Translation of "Próbuje" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Próbuje" in a sentence and their russian translations:

Próbuje.

- Я пытаюсь.
- Я стараюсь.
- Я пробую.

Tom próbuje.

Том пытается.

Próbuje czytać książkę,

пытается читать книгу,

Młodzik próbuje znowu

Юнец пытается снова.

Kobieta próbuje chleba.

Женщина пробует на вкус хлеб.

Młodzieniec próbuje się usamodzielnić.

Подросток становится более независимым.

Moja żona próbuje spać.

Моя жена пытается уснуть.

Co on próbuje ukryć?

Что он пытается скрыть?

Tom tylko próbuje pomóc.

Том всего лишь пытается помочь.

Próbuje się zbliżyć do samicy.

Юный самец пытается приблизиться к самке.

- On się stara.
- On próbuje.

Он пытается.

Ona próbuje udowodnić istnienie duchów.

Она пытается доказать существование привидений.

Rekin próbuje ją strząsnąć i odpływa.

Акула пытается ее стряхнуть и уплывает.

Myślę, że Mary próbuje uwieść Tom'a.

Мне кажется, Мэри пытается соблазнить Тома.

Kotek próbuje się ukryć przed deszczem.

Котёнок пытается спрятаться от дождя.

Może Tom próbuje mi coś powiedzieć.

Возможно, Том пытается мне что-то сказать.

Tom po prostu próbuje zachować twarz.

Том просто пытается сохранить лицо.

Biedny Tom, od trzech godzin próbuje zasnąć.

Бедолага Том пытался заснуть в течение трёх часов.

Tom próbuje nie martwić się za bardzo.

- Том старается не слишком беспокоиться.
- Том старается не слишком переживать.

Obserwują, jak piłka próbuje wtoczyć się pod górkę.

как шарик изо всех сил пытается подняться вверх по холму.

Największy ssak lądowy próbuje przemknąć przez centrum miasta.

Крупнейшее в мире млекопитающее незаметно пересекает центр города.

Tom jest wybredny i rzadko próbuje czegoś nowego.

Том щепетилен в вопросах еды и редко пробует что-то новое.

Może próbuje naśladować wodorosty lub glony poruszane przez fale.

Возможно, она подражает водорослям, которые колышутся волнами.

Myślę, że próbuje zrobić na nas wrażenie nową sukienką.

Я думаю, она хочет похвастаться перед нами своим новым платьем.

Śmierć jest jak wyścig, który każdy próbuje ukończyć ostatni.

Смерть похожа на соревнование, в котором каждый надеется прийти к финишу последним.

Tom próbuje zrozumieć, dlaczego Mary jest na niego zła.

Том пытается понять, почему Мэри злится на него.

- Nie próbuj mnie rozzłościć.
- Nie próbujcie mnie rozzłościć.
- Niech pani nie próbuje mnie rozzłościć.
- Niech pan nie próbuje mnie rozzłościć.
- Niech państwo nie próbują mnie rozzłościć.

- Не пытайся меня рассердить.
- Не пытайся меня разозлить.
- Не пытайтесь меня разозлить.

- Wielu uchodźców stara się dotrzeć do Europy.
- Wielu uchodźców próbuje dotrzeć do Europy.

Многие беженцы пытаются достичь Европы.

Jednak kiedy próbuje się pokazać coś na mapie świata, kartografowie rzadko używają odwzorowania Merkatora.

Но на картах мирового масштаба картографы редко используют Меркатор.

Religia jest córką nadzei i strachu i próbuje wyjaśniać niewiedzy istotę tego, czego nie można wiedzieć.

Религия – это дочь Надежды и Страха, объясняющая Невежеству природу Непознаваемого.