Translation of "żona" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "żona" in a sentence and their russian translations:

- Moja żona jest Polką.
- Moja żona jest polką.
- Moja żona jest Polską.

Моя жена - полька.

- Moja żona jest wegetarianką.
- Moja żona jest wegetarianką.

Моя жена — вегетарианка.

- Jak się miewa Twoja żona?
- Jak twoja żona?

- Как твоя жена?
- Как поживает твоя жена?

Dzwoniła żona Toma.

Звонила жена Тома.

Żona Toma zmarła.

Жена Тома скончалась.

Jego żona jest Francuską.

Его жена - француженка.

Moja żona próbuje spać.

Моя жена пытается уснуть.

Oto Edyta, moja żona.

Это Эдита, моя жена.

Moja żona mnie zabije.

Жена меня убьёт.

Moja żona jest lekarzem.

- Моя жена - врач.
- Моя жена — врач.

To jest moja żona.

Это моя жена.

Moja żona mnie bije.

Моя жена меня бьёт.

Moja żona jest aktorką.

Моя жена актриса.

Jego żona urodziła bliźniaki.

У его жены родились близнецы.

Czy to twoja żona?

- Это твоя жена?
- Это ваша жена?
- Это ваша супруга?
- Это твоя супруга?

To moja żona, Edyta.

Это моя жена Эдита.

Moja żona jest Chinką.

Моя жена - китаянка.

Moja żona nienawidzi kotów.

Моя жена ненавидит кошек.

Moja żona uwielbia szarlotkę.

Моя жена обожает яблочный пирог.

Gdzie jest moja żona?

Где моя жена?

Żona Tom'a właśnie zmarła.

Жена Тома только что умерла.

Żona otworzyła mu drzwi.

Его жена открыла ему дверь.

Moja żona jest szalona.

- Моя жена сумасшедшая.
- Моя жена ненормальная.

Moja żona jest Polką.

Моя жена - полька.

- Żona zrobiła mi pyszne ciasto jabłkowe.
- Moja żona upiekła mi pyszną szarlotkę.

Моя жена сделала вкусный яблочный пирог.

- Jak się miewa małżonka?
- Jak się miewa Twoja żona?
- Jak twoja żona?

- Как твоя жена?
- Как поживает твоя жена?

Żona pomaga mi budować drogi.

Моя жена помогает мне в работе.

Jego żona chyba jest cudzoziemką.

Его жена, похоже, иностранка.

Moja żona chciała adoptować dziecko.

Моя жена хотела усыновить ребёнка.

Jak się miewa Twoja żona?

Как поживает твоя жена?

Jak się czuje pańska żona?

- Как поживает Ваша жена?
- Как Ваша жена?

Jego żona pochodzi z Kalifornii.

Его жена родом из Калифорнии.

Jego żona ciągle go dręczy.

- Его жена постоянно его пилит.
- Его жена постоянно к нему придирается.

- Tom i jego żona adoptowali trójkę dzieci.
- Tom i jego żona adoptowali troje dzieci.

Том и Мэри усыновили троих детей.

Zastanawiał się, dlaczego żona go opuściła.

Он раздумывал, почему жена его бросила.

Twoja żona ciągle jest w Ameryce?

Ваша жена ещё в Америке?

Moja żona nazywa się Lidia Zarębowa.

Мою жену зовут Лидия Заребова.

Jego 39-letnia żona ciągle pytała lekarzy:

его жена, прожившая с ним 39 лет в браке, как говорят, спросила врачей:

Właśnie odkryłem, że moja żona miała romans.

Я только что узнал, что моя жена мне изменяет.

Tom nie wiedział, dlaczego zostawiła go żona.

Том не знал, почему жена от него ушла.

- Jak byście się czuli, gdyby was zostawiła żona?
- Jak by pan się czuł, gdyby zostawiła pana żona?

Как бы Вы чувствовали себя, если бы Ваша жена ушла от Вас?

Moja żona, Shen-Ling, leżała w szpitalnym łóżku

Моя жена Шен-Линь была в больнице,

Bactrian, żona Aleksandra, Roxana, była teraz w ciąży ...

Бактрийская жена Александра Роксана была теперь беременна ...

Jego żona jest naszą nauczycielką od języka włoskiego.

Его жена — наш преподаватель итальянского.

Moja żona też ucieszy się, że Cię zobaczy.

- Моя жена тоже будет рада тебя видеть.
- Моя жена тоже рада будет вас видеть.

Moja żona i dzieci są ode mnie zależne.

Моя жена и мои дети зависят от меня.

To nie jest żona której chcę, tylko sekspartnerka.

Я ищу не жену, а подругу для секса.

- Jestem żonaty z Polką.
- Moja żona jest Polką.

Я женат на польке.

Jak byś się czuł, gdyby cię zostawiła żona?

Как бы Вы чувствовали себя, если бы Ваша жена ушла от Вас?

Tom pytał siebie, dlaczego jego żona go zostawiła.

Том спрашивал себя, почему от него ушла жена.

Mężczyzna postanowił, że zaczeka na stacji, aż przyjdzie jego żona.

Мужчина решил подождать на станции, пока не придёт его жена.

Rzucił palenie, bo żona i dzieci prosiły go o to.

Он бросил курить, потому что жена и дети его об этом попросили.

Gdy jestem za granicą, moja żona często do mnie dzwoni.

Моя жена часто звонит мне, когда я за границей.

Podłoga w kuchni jest cała w mleku, bo żona rozbiła butelkę.

Пол на кухне весь в молоке, так как жена разбила бутылку.

Nie mogłem pogodzić się z tym, że moja żona naprawdę nie żyje.

Я не мог принять тот факт, что моя жена действительно умерла.