Translation of "Poznałem" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Poznałem" in a sentence and their russian translations:

Poznałem bezdomnego mężczyznę.

После встречи с бездомным мужчиной

Poznałem ją wczoraj.

Я встретил её вчера.

Poznałem go we Francji.

- Я познакомилась с ним во Франции.
- Я познакомился с ней во Франции.

Cieszę się, że cię poznałem.

Я очень рад с вами познакомиться.

Poznałem go trzy lata temu.

- Я в первый раз встретил его три года назад.
- Впервые я встретил его три года назад.

Tak właśnie poznałem twoją matkę.

Так я встретил твою мать.

Poznałem ją jak tylko ją zobaczyłem.

- Я узнал её, как только увидел.
- Я узнал её сразу же, как только увидел.

Po wyrazie oczu poznałem, że kłamie.

По выражению его глаз я понял, что он врёт.

Poznałem ją kiedy zbliżała się do trzydziestki.

- Ей было около тридцати, когда я встретил её впервые.
- Ей было около тридцати, когда я с ней познакомился.

Bardzo się zmieniła, więc jej nie poznałem.

Она так сильно изменилась, что я не смог узнать её.

- Poznałem już Toma.
- Spotkałem się już z Tomem.

- Я уже знаком с Томом.
- Мы с Томом уже встречались.

Poznałem niedawno kogoś, w kim mógłbym się zakochać.

На днях я встретил человека, в которого могу влюбиться.

Poznałem ludzi, którzy byli pewnie najlepszymi tropicielami na świecie.

И там я встретил, пожалуй, лучших следопытов в мире.

Spotkałem go już kiedyś, więc poznałem go od razu.

Я до этого виделся с ним один раз, поэтому сразу узнал его.

Kiedy poznałem mojego byłego nauczyciela, pytał mnie o moich rodziców.

Когда я встретил своего бывшего учителя, он спросил меня о моих родителях.

- Poznałem go, kiedy byłem studentem.
- Poznałam go, kiedy byłam studentką.

Я познакомился с ним, когда был студентом.

Spotkałem ją na stacji, ale nie poznałem jej w mundurze.

Я встретил ее на станции, но не узнал ее в форме.

Jak twierdzi staruszek, którego poznałem wczoraj, karaluchy można jeść i wcale tak źle nie smakują.

По словам старика, которого я повстречал вчера, тараканов можно есть, и они не так уж и плохи на вкус.

- Nigdy się tak nie czułem, zanim poznałem ciebie.
- Przed poznaniem ciebie nigdy tego nie czułem.

Я никогда такого не чувствовал, пока не встретил тебя.

Poznałem twoją matkę przez Facebooka. Więc, jeśli Facebook by nie istniał, ty również, mój mały aniołku.

Я познакомился с твоей мамой через Facebook. Так что, если бы Facebook не существовал, тебя бы тоже не было, мой маленький ангелочек.

Mowo ojczysta, piękna mowo, mowo mojego taty, mojej mamy. Wszystko co w życiu poznałem to poprzez ciebie ojczysta mowo.

Родной язык — святой язык, отца и матери язык, как ты прекрасен! Целый мир в твоём богатстве я постиг!