Translation of "Mało" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Mało" in a sentence and their russian translations:

- Mam mało przyjaciół.
- Mam mało znajomych.

- У меня мало друзей.
- У меня мало подруг.

Mało jesz.

Ты мало ешь.

Mam mało pieniędzy.

У меня мало денег.

Mam mało przyjaciół.

У меня мало друзей.

Mamy mało pieniędzy.

У нас мало денег.

Zostało mało czasu.

- Осталось мало времени.
- Времени осталось мало.

Bardzo mało siusiam.

У меня олигурия.

To mało prawdopodobne.

Это маловероятно.

- Mam mało czasu do czytania.
- Mam mało czasu, aby czytać.

- У меня мало времени читать.
- У меня мало времени для чтения.

Liście mają mało kalorii,

К тому же калорийная ценность листьев очень мала,

Ona ma mało przyjaciół.

- У неё мало друзей.
- У неё мало подруг.

Mało za to zapłaciłem.

Я заплатил немного за это.

Mam aktualnie mało pieniędzy.

- Сейчас у меня мало денег.
- У меня мало денег сейчас.
- У меня сейчас мало денег.

To bardzo mało prawdopodobne.

- Весьма сомнительно.
- Весьма маловероятно.

Mamy bardzo mało czasu.

У нас очень мало времени.

Mam bardzo mało pieniędzy.

У меня очень мало денег.

Mamy tak mało czasu.

У нас так мало времени.

On ma mało zębów.

У него было мало зубов.

On ma mało pieniędzy.

У него есть немного денег.

Obietnica to za mało.

Обещания не достаточно.

Tata je mało owoców.

Папа ест мало овощей.

Dziś jest dosyć mało klientów.

- Сегодня клиентов сравнительно мало.
- Сегодня довольно мало клиентов.

Mało kto przychodzi mnie odwiedzić.

Меня почти никто не навещает.

Jest mało wody w wiadrze.

В ведре мало воды.

Kto dużo mówi, mało robi.

Кто много говорит, тот мало делает.

Mało czasu spędzam w domu.

Я много времени дома не провожу.

Tej zimy mieliśmy mało śniegu.

Этой зимой у нас было мало снега.

Mało kto przyszedł na konferencję.

Мало кто пришел на собрание.

Mam mało pieniędzy przy sobie.

У меня с собой мало денег.

O mało się nie wygadałem.

Я чуть не проболтался.

Wobec spraw dla nas mało ważnych.

к тому, что ничего не значит в наших вселенных.

Miej mało przyjaciół, niech będą prawdziwi.

Найди несколько хороших друзей и держись их.

On ma mało pieniędzy przy sobie.

У него с собой мало денег.

Mało prawdopodobne, by nasza drużyna wygrała.

Маловероятно, что наша команда выигрывает.

Wiem tak samo mało jak ty.

- Я знаю об этом не больше, чем ты.
- Я знаю не больше твоего.
- Я знаю не больше вашего.
- Я знаю об этом не больше, чем вы.

On mało wie o tamtym zwierzęciu.

- Он мало знает про это животное.
- Он мало что знает об этом животном.

W moim domu jest mało mebli.

У меня в доме мало мебели.

Jestem zmęczony bo za mało sypiam.

Я устал от недосыпания.

Tyle do zjedzenia... a tak mało czasu.

Дел по горло... ...а времени мало.

W tym mieście jest za mało samochodów.

В этом городе слишком мало машин.

On ma mało przyjaciół w tym mieście.

У него мало друзей в этом городе.

Kłopot w tym, że mamy mało pieniędzy.

Проблема в том, что у нас мало денег.

O mało nie utopiła się w rzece.

Она чуть не утонула в реке.

Uczę się, więc mam mało wolnego czasu.

Я учусь, поэтому у меня не так много свободного времени.

Mało prawdopodobne, by zdarzyło się coś poważnego.

Вряд ли произойдёт что-либо серьёзное.

Mało prawdopodobne, by wymiana baterii załatwiła problem.

- Замена батареи едва ли решит эту проблему.
- Замена батареи вряд ли решит эту проблему.

Dlaczego jest tak mało tramwajów w Ameryce Północnej?

Почему в Северной Америке так мало трамвайных линий?

Wprawdzie mam dużo czasu, ale za mało pieniędzy.

У меня достаточно времени, но мне не хватает денег.

Rzuciła mnie po prostu dlatego, że mało zarabiałem.

Она меня бросила только потому, что я мало зарабатывал.

- Lepiej mniej niż wcale.
- Lepiej mało niż wcale.

Лучше меньше, чем ничего.

Opony w tym samochodzie mają za mało powietrza.

В шинах на этом автомобиле недостаточно воздуха.

Mało prawdopodobne, byśmy wydali nowy album przed zimą.

Это очень маловероятно, что мы выпустим новый альбом до следующей зимы.

Myślę, że to mało prawdopodobne by policja znalazła Toma.

Думаю, полиция вряд ли найдёт Тома.

Cały wolny czas, jakiego miał mało, spędzał z rodziną.

То небольшое время, что у него было, он проводил со своей семьёй.

Kłopot w tym, że odkryliśmy, że to raczej mało prawdopodobne.

Однако вместе с этим мы обнаружили, что это маловероятно.

Mało prawdopodobne jest, bym jeszcze kiedykolwiek zobaczył mój skradziony motocykl.

Я считаю крайне маловероятным, что я когда-то ещё увижу украденный у меня мотоцикл.

Mało prawdopodobne, byśmy w najbliższym czasie znaleźli rozwiązanie tego problemu.

Крайне маловероятно, что мы вообще найдём решение этой проблемы.

"Za dużo wodzów, za mało Indian", jak to mówią w USA.

"Слишком много начальников, слишком мало индейцев" — говорят в США.

- Ma niewiele pieniędzy.
- On ma niewiele pieniędzy.
- On ma mało pieniędzy.

У него мало денег.

- Mało prawdopodobne, by zrobił coś złego.
- Raczej nie zrobił nic złego.

Вряд ли он сделал что-то не так.

Myślę, że to mało prawdopodobne, żeby Tom przyszedł na imprezę sam.

Я думаю, Том вряд ли придёт на вечеринку один.

Jest tutaj bardzo mało zdań po farersku. Zastanawiam się, dlaczego tak jest?

Здесь очень мало предложений на фарерском языке. Интересно, почему?

Mało prawdopodobne, by był takim samym człowiekiem, jakiego poznałeś 10 lat temu.

Маловероятно, что это тот же человек, с которым ты познакомился десять лет назад.

- On ma niewiele pieniędzy.
- On ma mało pieniędzy.
- Nie ma zbyt dużo pieniędzy.

- У него мало денег.
- У него не так много денег.
- Денег у него немного.

- Mało prawdopodobne, by była aż tak głupia.
- Raczej nie jest aż taka niemądra.

Вряд ли она такая дура.

Biedny nie jest ten, kto ma za mało, ale ten, kto chce za dużo.

Беден не тот, кто мало имеет, а тот, кто слишком много хочет.

- Wątpliwe, by ten film zarobił dużo.
- Mało prawdopodobne, by ten film przyniósł duże zyski.

- Вряд ли этот фильм принесёт большой доход.
- Едва ли этот фильм принесёт большой доход.
- Маловероятно, что этот фильм принесёт большой доход.

- Może się pani nie wysypia.
- A może się nie wysypiasz.
- Może za mało pan sypia.

- Может быть, ты слишком мало спишь?
- Может быть, ты недосыпаешь.

- Mało prawdopodobne, że zdołamy uciec z tego więzienia.
- Chyba niemożliwe, byśmy dali radę uciec z tego więzienia.

Думаю, очень маловероятно, что мы сможем сбежать из этой тюрьмы.

Wiem, że jest mało prawdopodobne, że będziesz chciała się ze mną umówić, ale i tak spróbuję choć raz cię zaprosić.

Я знаю, это крайне маловероятно, что ты когда-нибудь захочешь встречаться со мной, но мне всё равно надо спросить хотя бы раз.