Translation of "Umiem" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Umiem" in a sentence and their portuguese translations:

Umiem kochać.

Posso amar.

Nie umiem pływać.

Eu não sei nadar.

Nie umiem latać.

- Não consigo voar.
- Eu não posso voar.

Umiem jeść owady.

Posso comer insetos.

Umiem pływać bardzo szybko.

Eu consigo nadar muito rápido.

Umiem mówić po chińsku.

- Eu sei falar chinês.
- Eu posso falar chinês.

Nie umiem prowadzić samochodu.

- Eu não sei dirigir.
- Não sei dirigir.

Umiem grać w tenisa.

Eu sei jogar tênis.

Umiem czytać w myślach.

Posso ler mentes.

Umiem to na pamięć.

Eu sei disso de cor.

Nie umiem rozmawiać z ludźmi.

Não posso falar com as pessoas.

Umiem mówić trochę po łacinie.

Eu sei falar um pouco de latim.

Nie umiem mówić po francusku.

Eu não sei falar francês.

Nie umiem zrobić tego samemu.

- Eu não posso fazer isso sozinho.
- Não posso fazer isso sozinho.
- Eu não posso fazer isso sozinha!

Nie umiem odróżnić żaby od ropuchy.

Não sou capaz de distinguir uma rã de um sapo.

„Przecież umiem grać na fortepianie” - pomyślał.

Ele achava que eu sabia tocar piano.

Nie umiem grać dobrze w tenisa.

- Eu não sei jogar tênis muito bem.
- Não sei jogar tênis muito bem.

Nie umiem przestać słuchać tej piosenki.

Não consigo parar de escutar esta música.

Nie umiem sobie wyobrazić robienia czegokolwiek innego.

Eu não consigo me imaginar fazendo outra coisa.

Nie umiem sobie wyobrazić, jak Tom się teraz czuje.

Eu não consigo imaginar o que o Tom está sentindo agora.

Jedynym językiem obcym, którym umiem się posługiwać, jest francuski.

A única língua estrangeira que eu falo é francês.

Nie umiem opisać, jak jestem szczęśliwy, że nas odwiedziłeś.

Eu nem consigo te dizer o quanto estou feliz que você tenha vindo nos visitar.

Nie umiem rysować, za to moja siostra jest wspaniałą artystką.

Eu não sei desenhar, mas minha irmã é uma grande artista.

Znowu wziąłem aparat i zacząłem robić to, co kocham i co umiem.

E voltei a pegar na câmara e comecei a fazer aquilo que amo e que sei.

"Umiesz gotować?" - "Tak, umiem. Ale nie mogę zagwarantować że będzie smakowało dobrze."

"Você sabe cozinhar?" - "Sim, eu sei. Mas não garanto que vai estar gostoso."

Nie umiem sobie wyobrazić nikogo, kto chciałby zobaczyć ten film dwa razy.

Eu não consigo imaginar alguém que queira ver aquele filme duas vezes.

Nie umiem sobie wyobrazić wielu ludzi chcących przeczytać tę książkę więcej niż raz.

Eu não consigo imaginar muitas pessoas que queiram ler este livro mais de uma vez.

- Owszem, gotuję, ale nie jestem w tym najlepszy.
- Umiem wprawdzie gotować, ale bardzo słabo.

Eu cozinho, mas eu sou muito ruim.

- Szkoda, że nie śpiewam tak dobrze jak Tom.
- Chciałbym śpiewać tak dobrze jak Tom.
- Żałuję, że nie umiem śpiewać tak dobrze jak Tom.

Eu queria saber cantar tão bem quanto Tom.