Translation of "Myśleć" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Myśleć" in a sentence and their portuguese translations:

Masz podstawy by tak myśleć?

Você tem algum fundamento para achar isso?

Nie mogę myśleć o wszystkim.

Não posso pensar em tudo.

Mogę myśleć o kilku powodach.

Consigo pensar em vários motivos.

Wtedy mogłem myśleć tylko o niej.

Na altura, só conseguia pensar nele.

Zaczynam myśleć, że to był zdecydowanie miraż.

Faz-me pensar que era mesmo uma miragem.

A potem musisz zacząć myśleć… jak ośmiornica.

E depois tens de começar a pensar como um polvo.

Zaczynasz myśleć o własnej śmierci i bezbronności,

Começas a pensar na tua própria morte e vulnerabilidade,

Czułem, jak z minuty na minutę zaczyna myśleć:

E podia senti-lo, de um minuto para o outro:

Nie oczekuj, że inni będą myśleć za ciebie!

Não espere que as outras pessoas pensem por você.

Więc musimy myśleć o tym, co po sobie zostawimy.

por isso, temos de pensar no que deixamos para trás.

Nie możesz oczekiwać, że zawsze będę o wszystkim myśleć!

Você não pode esperar que eu sempre pense em tudo!

Tom powiedział, że nie chce nawet o tym myśleć.

Tom disse que ele nem queria pensar sobre isso.

Musieliśmy myśleć, i to dużo. Lata spędzone w odosobnieniu wiele nam dały.

tínhamos de pensar e repensar muito. Devemos muito àqueles anos de solidão.

"Nie mogę myśleć w tym hałasie", powiedziała, jak tylko popatrzyła na maszynę do pisania.

"Eu não consigo pensar com esse barulho", disse ela, fixando os olhos na máquina de escrever.

To, że potrafi tak szybko myśleć i podejmować decyzje o życiu i śmierci, jest dość niesamowite.

Como ele consegue pensar tão depressa e tomar decisões de vida ou morte, é simplesmente incrível.