Translation of "Każdym" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Każdym" in a sentence and their portuguese translations:

W każdym razie.

De qualquer forma.

W każdym zakątku Ziemi...

Em todos os locais da Terra...

W każdym razie dzięki.

Agradeço de qualquer maneira.

Z każdym tygodniem, miesiącem i rokiem.

a cada semana, mês e com o passar dos anos.

Za każdym razem musisz to robić?

- Você tem que fazer isso todas as vezes?
- Você tem de fazer isso todas as vezes?

- W każdym razie, starałem się jak mogłem.
- W każdym razie, zrobiłem, co w mojej mocy.

De qualquer forma, fiz o melhor que pude.

Za każdym razem, kiedy czułem się samotny

em cada uma das vezes que me senti só

Stan pacjentów zmienia się z każdym dniem.

A condição dos pacientes muda todos os dias.

Z każdym przypływem następuje wymiana stworzeń w basenie.

As personagens da poça entre as rochas mudam com a maré.

Z każdym zabitym osobnikiem, gatunek jest coraz bliżej wyginięcia.

E com cada orangotango que morre, a espécie aproxima-se mais da extinção

Za każdym razem, gdy wyciągasz nogę, wsysa cię głębiej.

Sempre que puxamos a perna, suga-nos um bocadinho mais.

Myślę o tobie za każdym razem, kiedy myję zęby.

- Penso em você toda vez que escovo os dentes.
- Penso em ti toda vez que escovo os dentes.

Za każdym razem kiedy próbuję, nie udaje mi się.

Toda vez que eu tentei, eu falhei.

Latająca wiewiórka z każdym kęsem połyka dziesiątki drobnych nasion drzewa figowego.

A cada dentada, um esquilo-voador-gigante ingere dezenas de sementes de figo.

Po ukończeniu szkoły średniej - w każdym bądź razie - wybieram się do college'u.

De qualquer forma, irei para a faculdade depois de me formar no ensino médio (antigo 'colegial')

Za każdym razem, kiedy wymiera jakiś gatunek, tracimy na zawsze część świata przyrody.

Toda vez que uma espécie se extingue, perdemos para sempre uma parte do nosso mundo natural.

W każdym innym kraju, prezydent jest naprawdę potężnym człowiekiem. Ale w Szwajcarii, nie

Em qualquer outro país, o presidente é uma pessoa poderosa. Mas, na Suíça, é

W każdym konflikcie zbrojnym. Oni nawet zatrzymaliśmy się II wojny światowej, pomimo faktu, że

de qualquer conflito armado. Eles até ficaram de fora da Segunda Guerra Mundial, apesar do fato de que

To tak irytujące... Teraz dostaję bólu głowy za każdym razem kiedy korzystam z komputera!

Que chato... Eu não posso usar o computador nem mesmo uma vez sem ter dor de cabeça.