Translation of "Spokojnie" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Spokojnie" in a sentence and their japanese translations:

Spokojnie.

- 落ち着けよ。
- 落ち着いて。
- 落ちつけよ。
- 落ちついて。
- 無理しないでね。
- 気楽にやりなさい。
- のんびり行こう。
- もっと気楽に生きなよ。

Spokojnie!

- 無理しないでね。
- 気軽にいこう。

Okej, spokojnie.

落ち着こう

Stój spokojnie!

- 動かないで!
- じっとして!

Ale jeśli spokojnie przemyślimy,

でも ゆっくり時間をかけて

Myślę, że spokojnie zdążymy.

十分に間に合うと思います。

Usiadła spokojnie przed fortepianem.

彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。

Spokojnie, zostaw to mnie.

大丈夫、任せてくれ。

Stój spokojnie albo strzelam.

じっとしてないと撃つぞ。

- Nie ruszaj się.
- Leż spokojnie.
- Nie wierć się.
- Stój spokojnie.
- Stój nieruchomo.
- Siedź spokojnie.
- Przestań się wiercić.

じっとしてて。

Spokojnie się bez tego obejdę.

こんなものなしでも十分やれるよ。

Spokojnie daję sobie radę sam.

私はどうにか一人でやっていける。

Nie denerwuj się, usiądź spokojnie.

まあそう興奮しないでお座り下さい。

Teraz będę mógł spać spokojnie.

これからは安心して眠れます。

Spokojnie, przyspieszanie spraw przyniesie efekt odwrotny.

そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。

Moja babcia odeszła spokojnie tego wieczora.

祖母はその晩静かに息を引き取った。

Siedzieli spokojnie, jakby byli oczarowani muzyką.

彼らはその音楽に魅せられたようにじっと座っていた。

„Pociąg wyjeżdża o 9.” „Spokojnie, zdążymy.”

「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」

Ostatnią niedzielę spędziłem spokojnie w domu.

この間の日曜日は、家でゆっくりしてました。

- Spokojnie!
- Uspokój się!
- Opanuj się!
- Bez nerwów!

落ち着け!

Jestem zmęczony, chcę spokojnie przysiąść nad filiżanką kawy.

疲れたから、コーヒーカップに乗ってゆっくりしたいです。

To dobra okazja, by się spokojnie zastanowić nad swoją przeszłością.

自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。

Nie ma nic do roboty, więc spokojnie mogę oglądać telewizję.

なにもすることがないから、テレビを見たっていいだろう。

Spokojnie! Nawet jeśli wypiję, nie przeszkadza mi to w prowadzeniu samochodu.

大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。

Zastanówmy się na spokojnie, w jakim stopniu zależymy od energii jądrowej.

我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。

Wizja ta zakorzeniła się w mojej świadomości i spokojnie w niej tkwi.

その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。

Spokojnie! Ile bym nie wypił, nie ma to wpływu na moje prowadzenie samochodu.

大丈夫だって!仮に飲んだとしても、そんなの私の運転には影響ないから。

Kiedy nauka nie była tak ważna jak dziś, można było spokojnie pozostawić ją uczonym.

科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。

Pod wiśnią zakopane są zwłoki! Możesz w to spokojnie uwierzyć. Skąd to wiem? Przecież to nie do pomyślenia, żeby wiśnia mogła kwitnąć tak wspaniale. Przez dwa, trzy dni byłem zaniepokojony, gdyż nie mogłem dać wiary temu pięknu. Ale teraz zrozumiałem. Pod wiśnią zakopane są zwłoki. Możesz w to spokojnie uwierzyć.

桜の樹の下には屍体が埋まっている! これは信じていいことなんだよ。何故って、桜の花があんなにも見事に咲くなんて信じられないことじゃないか。俺はあの美しさが信じられないので、この二三日不安だった。しかしいま、やっとわかるときが来た。桜の樹の下には屍体が埋まっている。これは信じていいことだ。