Translation of "Jakiego" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Jakiego" in a sentence and their japanese translations:

jakiego musiałem dokonać.

特に学校に入りたての頃 まず僕が克服し―

Z jakiego powodu płakałeś?

どういう理由で泣いたの?

Z jakiego kraju jesteś?

あなたはどこの国の出身ですか。

Jakiego rodzaju muzyki słuchasz?

- どんな音楽が好きですか?
- どんな曲が好きなの?

Do jakiego ugrupowania należysz?

君は、どちらの派に所属しているのですか。

Po jakiego grzyba to zrobiłeś?

いったいあなたはなぜそんなことをしたのですか。

Powiedz, z jakiego powodu się wkurzyła.

彼女の怒ったわけを言ってください。

To dokładnie taki człowiek, jakiego szukam.

彼は私がさがしているまさにその人である。

- Jakiego jesteś wzrostu?
- Ile masz wzrostu?

君はどのぐらいの背丈ですか。

- Ale dlaczego?
- Ale z jakiego powodu?

- しかしなぜ。
- でもなんで?

Po jakiego grzyba sprzedałeś swój nowowybudowany dom?

一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。

Jakiego języka zwykle używasz, rozmawiając z Tomem?

トムとは普段何語で話してるの?

Jakiego rodzaju biżuterię ubierzesz do tej sukni.

- この服にはどんなアクセサリーを付けるの。
- この服にはどんなアクセサリーを合わせるつもり?

Masz piękne, jedwabiste włosy. Jakiego szamponu używasz?

サラサラしてきれいな髪だね。どんなシャンプー使ってるの?

Zastanawiałem się, z jakiego powodu mu nie ufam.

何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。

On nie jest taki głupi, na jakiego wygląda.

彼は見かけほど愚かではない。

Okrucieństwo, jakiego dopuszczono się na tym komisariacie, jest niewyobrażalne.

警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。

P. Brown nie jest tak stary, na jakiego wygląda.

ブラウンさんは外見ほど年はとっていない。

Z jakiego powodu jego stosunki z siostrą się popsuły?

どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。

On nie jest aż tak leniwym uczniem, za jakiego go uważasz.

彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。

- Po jakiego grzyba dałeś mu tak na imię?
- Dlaczego do diabła dałeś mu takie imię?

いったいぜんたいなぜ、彼にそんな名前をつけたんですか。

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?

Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?

アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?