Translation of "Razem" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Razem" in a sentence and their japanese translations:

Ruszyliśmy razem.

我々はいっせいに出発した。

Znów są razem.

‎やっと全員そろった

"Następnym razem" - powiedział.

「次回だよ」と彼は言った。

Razem czy osobno?

一緒にとか別々にとか?

Bądźmy znów razem!

また会おうね!

Tym razem spróbuję.

こんどは私がそれをやってみよう。

Spędzili razem wakacje.

彼らは一緒に休暇を過ごした。

Razem tworzą onieśmielający tłum.

‎迫力満点の大所帯だ

Razem skończyli Julliard School,

2人は共にジュリアードを卒業し

Zróbmy razem zadanie domowe.

宿題を一緒にしよう。

Chodźmy razem coś zjeść.

一緒に食べに行きましょう。

Żyją razem w harmonii.

彼らは仲良く一緒に暮らしている。

Przyszła razem z matką.

彼女は母親と一緒にやってきた。

Poszedł razem z nią.

彼は彼女と一緒に行った。

Próbował raz za razem.

彼は再三再四それをやってみた。

Pracowałem razem z nim.

私は彼と協力して仕事をした。

Następnym razem twoja kolej.

次は君の番だ。

Będziemy razem na zawsze.

私たちはいつまでも一緒です。

Razem trzy tysiące jenów.

それは全部で三千円です。

Kto tym razem wygrywa?

今度はどっちが勝っていますか。

Tym razem nie zawiedź.

今回はしくじれないぞ。

Tym razem zapytano mnie.

今度は私が質問された。

Tym razem, by zostać wolontariuszką.

この時は ボランティアになりたい と思ったからです

Wy tu rządzicie. Podróżujemy razem.

君に任せるよ 君も仲間だ

Jednak tym razem mieliśmy pecha.

でもこれはツイてなかった

Dlaczego tym razem było inaczej?

ではなぜ今回 私は手術を勧めたのでしょう?

Cokolwiek zdecydujesz, zrobimy to razem.

君の判断に従うよ

Umykały jej raz za razem.

‎だが何度も逃す

Ostatnim razem miałam trudny poród.

先回は難産でした。

Ostatnim razem miałam łatwy poród.

先回は安産でした。

Wyjdźmy gdzieś razem dziś wieczorem.

今晩集まりましょう。

Wszyscy śpiewali razem w chórze.

彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。

Jest lepszy niż ostatnim razem.

彼はこの前よりもよくやった。

Tym razem nie uniknie kary.

今度は罰をまぬがれまい。

Czasami jedziemy razem na ryby.

私たちは時折一緒に釣りに行きます。

Myślałem, że zjemy obiad razem.

私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。

Tym razem akurat mam rację.

今度こそは私が正しい。

Następnym razem obiecujemy lepszą obsługę.

今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。

Proszę o wybaczenie tym razem.

今回は見逃してください。

On i ja szliśmy razem.

彼と私はいっしょに歩いた。

Tym razem nam się dostanie.

今度は罰をまぬがれまい。

Dziękuję. Do zobaczenia następnym razem.

ありがとう。また、次の日にくるようにします。

Ludzie Azji muszą pracować razem.

アジアの民族は協力し合わなければならない。

Zdecydujmy razem dokąd pójść najpierw.

- まずどこへ行くかをみんなで決めよう。
- まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。

Następnym razem uważaj na siebie.

次は気をつけてね。

- Tym razem nie ujdzie nam to na sucho.
- Tym razem nie unikniemy kary.

今度は罰をまぬがれまい。

Gotowi, by razem się czołgać? Naprzód!

はって進む? 行こう

I naprawdę tym razem mieliśmy szczęście.

今回は本当に運がよかった

Cudem jest zebrać razem 1400 osób,

1,400人以上の人が

Tym razem swojej serenadzie zawdzięcza partnerkę.

‎彼のセレナーデが ‎メスに響いたようだ

Dziękuję za zaproszenie, ale następnym razem.

誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。

Chodź razem z nami na imprezę.

僕らと一緒にパーティーに行こうよ。

Kunihiko trafił cel za pierwszym razem.

邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。

Tym razem ona wpadła w pułapkę.

彼女は今度は自分が罠にはまった。

Tom i Mary często są razem.

トムとメアリーはよく一緒にいる。

Dzieci powinny być razem z rodzicami.

子供は両親といっしょにいるものだ。

Tym razem moim celem jest Paryż.

今回私の目的地はパリです。

Tym razem akurat chyba powiedział prawdę.

今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。

Czytałem tę książkę raz za razem.

この本は何度も読みました。

Czy mogę iść razem z wami?

一緒に行っていいですか。

Kiedy możemy się spotkać następnym razem?

この次はいつ会えますか。

Ale następnym razem lepiej, żebym przeczytała podręcznik.

今度は教科書を読んで来てもらいたい」 と言われてしまいました

razem z szympansami, pawianami i innymi małpami,

チンパンジーやマントヒヒ

Mam nadzieję, że odwiedzę Narę następnym razem.

次回は奈良を訪ねたいと思います。

Czy mógłby pan przyjść wcześniej następnym razem?

次回はもっと早く来ていただけませんか。

Tej parze jest trudno wytrzymać, mieszkając razem.

その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。

Zaproponowałem mu, byśmy poszli na imprezę razem.

パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。

Przyjadą o szóstej, wtedy razem zjemy kolację.

彼らは6時につく、それからみんなで食事をしよう。

Następnym razem będę obchodzić swoje szesnaste urodziny.

私は次の誕生日で16歳になる。

- Zaśpiewaj ze mną piosenkę.
- Zaśpiewajmy razem piosenkę.

私と一緒に歌いましょう。

Ta grupa ludzi przyszła razem z nami.

そのグループの人々も私たちといっしょに来た。

Kupuję sobię nowy aparat, tym razem cyfrowy.

新しいカメラを買うよ、今度はデジタルのを。

Ile książek można pożyczyć za jednym razem?

一度に何冊借りられますか。

Tym razem postaram się nie zrobić błędu.

今度こそはミスをしないようにしよう。

Możemy spędzić razem cały dzień, albo i więcej.

私たちは一日を共に過ごし もっと多くの何かを共有しています

Gdy matka pisklęcia wraca, gromada znów jest razem.

‎母親が戻った時には‎― ‎保育所は落ち着いていた

A może latem wybralibyśmy się razem w podróż?

夏休み私といっしょに旅行しませんか。

Można wypożyczać do pięciu książek za jednym razem.

本の貸出しは1度に5冊までですよ。

Jest grubszy, niż gdy widziałem go ostatnim razem.

彼はこの前あったときより太っている。

Jego asystent przeglądał górę papierów raz za razem.

彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。

Mam nadzieję zobaczyć Ciebie następnym razem w Tokio.

東京にいらしたときにお会いするのを楽しみにしています。

Myślę, że razem będzie to około 50 dolarów.

総額はおよそ50$ぐらいだと思う。

Przywitajmy razem nowego członka naszego zespołu, dr. Smitha.

私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。

Następnym razem sprawdzę, potem jeszcze raz, i jeszcze.

今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。

Mam nadzieję, że tym razem wszystko pójdzie dobrze.

今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。

Następnym razem, jak przyjdę, przyniosę ci jakieś kwiaty.

この次来るときは、花を持ってきてあげよう。

Kiedy razem pracowaliśmy, zawsze się ze mnie wyśmiewał.

彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。

Ponieważ działali razem, posprzątali cały dom w mig.

一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。

Obejrzeliśmy ten film i poszliśmy razem coś zjeść.

我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。

Wciąż pamiętam, jak kiedyś pojechaliśmy razem na piknik.

あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出せるよ。