Translation of "Wcale" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Wcale" in a sentence and their italian translations:

- Wcale nie jestem zmęczony.
- Wcale nie jestem zmęczona.

- Non sono affatto stanco.
- Non sono affatto stanca.
- Non sono per niente stanco.

Wcale nie był zadowolony.

- Non era per niente soddisfatto.
- Non era per nulla soddisfatto.

Nie jesteśmy wcale amerykanami!

Non siamo mica gli americani!

Lepiej późno niż wcale.

Meglio tardi che mai.

Wcale nie jest zaskoczona.

Non è per niente sorpresa.

Wcale nie jestem przekonany.

Non sono affatto convinta.

Wcale nie jestem zajęty.

- Non sono per niente occupato.
- Io non sono per niente occupato.
- Non sono per niente occupata.
- Io non sono per niente occupata.
- Non sono per niente impegnato.
- Io non sono per niente impegnato.
- Non sono per niente impegnata.
- Io non sono per niente impegnata.
- Non sono per nulla occupato.
- Io non sono per nulla occupato.
- Non sono per nulla occupata.
- Io non sono per nulla occupata.
- Non sono per nulla impegnato.
- Io non sono per nulla impegnato.
- Non sono per nulla impegnata.
- Io non sono per nulla impegnata.

Wcale się nie bałem.

- Non ero per niente spaventato.
- Non ero per niente spaventata.
- Non ero per nulla spaventato.
- Non ero per nulla spaventata.

Wcale nie masz pieniędzy?

- Non hai proprio soldi?
- Non ha proprio soldi?
- Non avete proprio soldi?

wcale nie ułatwia życia tutaj.

non è semplice vivere qui.

To wcale nie ma sensu.

Non ha alcun senso.

Wcale pan nie zna Stambułu.

- Non conosce niente di Istanbul.
- Lei non conosce niente di Istanbul.
- Non conoscete niente di Istanbul.
- Voi non conoscete niente di Istanbul.
- Non conosce nulla di Istanbul.
- Lei non conosce nulla di Istanbul.
- Non conoscete nulla di Istanbul.
- Voi non conoscete nulla di Istanbul.

Moja historia nie jest wcale przyjemna.

La mia non è una bella storia.

Otóż ja twierdzę, że wcale nie.

Io sto discutendo l'esatto opposto.

Obecnie wcale nie walczą ze sobą.

Oggi, non sono mai in guerra tra loro.

On wcale nie jest taki wysoki.

Lui non è tanto alto.

Prawie wcale nie chodzę do kościoła.

- Non vado quasi mai in chiesa.
- Io non vado quasi mai in chiesa.

Tak na prawdę, wcale tego nie chcę,

In realtà, non lo voglio affatto,

Wcale nie był zadowolony ze swego sukcesu.

Non è mai soddisfatto dei propri risultati.

Ona wcale nie jest taka, jak sądzisz.

Lei non è del tutto come tu pensi.

Bycie księciem nie jest wcale takie łatwe.

Essere un principe non è così facile.

- Wcale nie mam pieniędzy.
- Nie mam żadnych pieniędzy.

- Non ho soldi.
- Sono al verde.
- Io non ho soldi.
- Non ho denaro.
- Io non ho denaro.

Niemcy nie mają poczucia humoru? To wcale nie jest śmieszne.

- I tedeschi non hanno senso dell’umorismo? Non lo trovo divertente!
- I tedeschi non hanno il senso dell'umorismo? Non lo trovo così divertente.

Jeśli tak myślisz, to znaczy, że mnie wcale nie znasz.

Se la pensi così, vuol dire che non mi conosci affatto.

By się porozumiewać, wcale nie trzeba mówić jak rodzimy użytkownik.

Non è necessario parlare come un parlante nativo per poter comunicare.

Wcale nie myśli tylko o jedzeniu. Należy się uznanie za wytrwałość.

Il cibo non è il suo unico interesse. Beh... di certo è molto insistente.

- Ona nie jest taką dziewczyną, jak sobie wyobrażasz.
- Ona wcale nie jest taka, jak sądzisz.

Lei non è il tipo di donna che tu pensi.