Examples of using "Trzymaj" in a sentence and their italian translations:
Spero che andiate sempre alla grande!
- Tieni questo.
- Tenga questo.
- Tenete questo.
- Tenete questa.
- Tieni questa.
- Tenga questa.
- Stammi bene!
- Abbi cura!
- Abbia cura!
- Abbiate cura!
- Statemi bene!
- Mi stia bene!
Incrocia le dita.
- Stai vicino.
- State vicino.
- Stia vicino.
- Tieni la palla con entrambe le mani.
- Tenete la palla con entrambe le mani.
- Tenga la palla con entrambe le mani.
- Stai lontano.
- Stai lontana.
- Stia lontano.
- Stia lontana.
- State lontani.
- State lontane.
- Tieni le dita incrociate per me!
- Tenga le dita incrociate per me!
- Tenete le dita incrociate per me!
Per favore tieni ferma la scala.
Ce la stai facendo molto bene. Continua.
- Stai lontano da me.
- Stai lontana da me.
- Stia lontano da me.
- Stia lontana da me.
- State lontani da me.
- State lontane da me.
- Stammi lontano.
- Mi stia lontano.
- Mi stia lontana.
- Statemi lontani.
- Statemi lontane.
- Stai alla larga da me.
- Stia alla larga da me.
- State alla larga da me.
- Stai lontano da lei.
- Stai lontana da lei.
- Stia lontano da lei.
- Stia lontana da lei.
- State lontani da lei.
- State lontane da lei.
Dimentica il passato, vivi il presente, pensa al futuro.
- Toglimi le mani di dosso.
- Mi tolga le mani di dosso.
- Toglietemi le mani di dosso.
È il suo territorio e il ruggito significa: vai via.
e se mentre cerchi la civiltà trovi un fiume, non lo abbandonare.
Praticamente dice: "Stammi lontano". Ed è proprio quello che faremo.
- Se si vuole sembrare un madrelingua, è più facile se si sceglie un dialetto e attenersi ad esso. I madrelingua di solito non mescolano dialetti nel parlare di tutti i giorni.
- Se si vuole sembrare un madrelingua, è più facile se si sceglie un dialetto e attenersi ad esso. I madrelingua solitamente non mescolano dialetti nel parlare di tutti i giorni.