Translation of "Ode" in German

0.015 sec.

Examples of using "Ode" in a sentence and their german translations:

- Czego ode mnie chcesz?
- Czego ode mnie chcecie?
- Czego chcesz ode mnie?

- Was möchten Sie von mir?
- Was willst du von mir?

Pozdrów go ode mnie.

Grüßen Sie ihn bitte von mir.

Wymagasz ode mnie niemożliwego.

Du verlangst das Unmögliche von mir.

Czego ode mnie chcesz?

Was willst du von mir?

Jesteś grubszy ode mnie

Du bist dicker als ich.

Tom jest trzy lata starszy ode mnie, ale jest ode mnie niższy.

Tom ist drei Jahre älter als ich, doch kleiner.

On jest silniejszy ode mnie.

- Er hat mehr Kraft als ich.
- Er ist stärker als ich.

Pozdrów swoją siostrę ode mnie.

Grüß deine Schwester von mir.

Ona jest mądrzejsza ode mnie.

- Sie ist klüger als ich.
- Sie weiß mehr als ich.

Pozdrów ode mnie swoją żonę.

Grüß bitte deine Frau von mir.

On jest inteligentniejszy ode mnie.

Er ist klüger als ich.

Pozdrów ode mnie swojego ojca.

Grüß deinen Vater von mir.

Ciągle pożyczał ode mnie pieniądze.

Er hat ständig Geld von mir geliehen.

On pływa lepiej ode mnie.

Er schwimmt besser als ich.

Znasz go lepiej ode mnie.

- Du kennst ihn besser als ich.
- Ihr kennt ihn besser als ich.
- Sie kennen ihn besser als ich.

To nie zależy ode mnie.

Das hängt nicht von mir ab.

Znałeś Toma lepiej ode mnie.

- Du kanntest Tom besser als ich.
- Ihr habt Tom besser gekannt als ich.
- Sie kannten Tom besser als ich

Ona mieszka daleko ode mnie.

Sie wohnt weit weg von mir.

On jest znacznie wyższy ode mnie.

Er ist viel größer als ich.

On nie jest wyższy ode mnie.

Er ist nicht größer als ich.

Mój syn jest wyższy ode mnie.

Mein Sohn ist größer als ich.

Tom jest trochę młodszy ode mnie.

Tom ist etwas jünger als ich.

Jest ode mnie dwa razy starszy.

Er ist doppelt so alt wie ich.

Ona jest dużo wyższa ode mnie.

Sie ist viel größer als ich.

Moja siostra jest ode mnie młodsza.

Meine Schwester ist jünger als ich.

Tom nie odbiera ode mnie telefonów.

Tom reagiert nicht auf meine Anrufe.

Proszę pozdrowić ode mnie swoją matkę.

Bitte bestellen Sie Ihrer Mutter schöne Grüße von mir.

To jest dla przyjaciela ode mnie.

Es ist für einen Freund von mir.

Ona jest dwa lata młodsza ode mnie.

Sie ist zwei Jahre jünger als ich.

Jest starszy ode mnie o dwa lata.

Er ist zwei Jahre älter als ich.

Taro mówi po angielsku lepiej ode mnie.

Tarō spricht besser Englisch als ich.

On zarabia trzy razy więcej ode mnie.

Er verdient dreimal mehr als ich.

On jest dwa razy starszy ode mnie.

Er ist doppelt so alt wie ich.

Jest ode mnie młodszy o trzy lata.

Er ist drei Jahre jünger als ich.

On gra na pianinie lepiej ode mnie.

Er spielt besser Klavier als ich.

W angielskim on jest lepszy ode mnie.

Er ist in Englisch besser als ich.

Mój kuzyn jest trochę starszy ode mnie.

Mein Cousin ist etwas älter als ich es bin.

Gdybyś go zobaczył, pozdrów go ode mnie.

Grüß ihn bitte von mir, falls du ihn siehst.

Tom nie jest dużo starszy ode mnie.

Tom ist nicht viel älter als ich.

Tom gra w szachy lepiej ode mnie.

Tom kann besser Schach spielen als ich.

Jest starszy ode mnie o trzy lata.

Er ist drei Jahre älter als ich.

Tom chciał spisać ode mnie pracę domową.

Tom wollte die Hausaufgaben von mir abschreiben.

Tom zarabia trzy razy więcej ode mnie.

Tom verdient dreimal so viel wie ich.

Tom jest w tym lepszy ode mnie.

Tom kann das besser als ich.

Tom zarabia o wiele więcej ode mnie.

Tom verdient weit mehr als ich.

Mój młodszy brat jest wyższy ode mnie.

Mein jüngerer Bruder ist größer als ich.

Ona jest o pięć lat młodsza ode mnie.

Sie ist fünf Jahre jünger als ich.

On ma trzy razy więcej książek ode mnie.

Er hat dreimal so viele Bücher wie ich.

Ty jesteś/Wy jesteście dwukrotnie silniejsi ode mnie.

- Du bist zweimal so stark wie ich.
- Du bist doppelt so stark wie ich.

Mój brat jest ode mnie dwa lata starszy.

Mein Bruder ist zwei Jahre älter als ich.

Ona jest o dwa lata starsza ode mnie.

Sie ist zwei Jahre älter als ich.

Chciałem go uderzyć, ale on uciekł ode mnie.

Ich wollte ihn schlagen, aber er lief vor mir weg.

Moja żona i dzieci są ode mnie zależne.

Meine Frau und Kinder sind von mir abhängig.

Tom ma większe doświadczenie w interesach ode mnie.

Tom hat mehr Geschäftserfahrung als ich.

Tom jest bardziej doświadczony w biznesie ode mnie.

Tom hat mehr Geschäftserfahrung als ich.

Mam dużo pacjentów, którzy są starsi ode mnie.

Ich habe viele Patienten, die älter sind als ich.

Nie jesteś lepszy ode mnie w zapamiętywaniu rzeczy.

Du bist genauso schlecht wie ich darin, dir Sachen zu merken.

Moja siostra jest wyższa ode mnie o dziesięć centymetrów.

Meine Schwester ist zehn Zentimeter größer als ich.

- Trzymaj ręce przy sobie.
- Ręce precz ode mnie.
- Zabieraj te łapy.
- Trzymaj swoje ręce z dala ode mnie.
- Łapy przy sobie.

- Fass mich nicht an!
- Lassen Sie Ihre Pfoten von mir.

- On biega szybciej niż ja.
- On biega szybciej ode mnie.

Er kann schneller laufen als ich.

Moja siostra jest trzy lata młodsza ode mnie, a brat - cztery.

Meine Schwester ist drei Jahre jünger als ich, und mein Bruder ist vier Jahre jünger.

On ma zawsze lepsze oceny ode mnie mimo, że mniej pracuje.

Er hat immer bessere Noten als ich, obwohl er weniger arbeitet.

- Wiesz o tym lepiej niż ja.
- Wiesz to lepiej ode mnie.

Du weißt das besser als ich.

I mówi: „Trzymaj się ode mnie z daleka”. I to właśnie zrobimy.

Im Grunde sagt es: "Bleib weg von mir." Und genau das werden wir auch tun.

- Zarabia trzy razy tyle co ja.
- On zarabia trzy razy więcej ode mnie.

Er verdient dreimal mehr als ich.

- Mój młodszy brat jest wyższy niż ja.
- Mój młodszy brat jest wyższy ode mnie.

Mein jüngerer Bruder ist größer als ich.

- Jest starszy ode mnie o dwa lata.
- On jest dwa lata starszy od mnie.

Er ist zwei Jahre älter als ich.

Ojcze nasz, któryś jest w niebie! Święć się imię twoje! Przyjdź królestwo twoje! Bądź wola twoja, jako w niebie, tak i na ziemi! Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode złego.

Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name; dein Reich komme; dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.