Translation of "Pół" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Pół" in a sentence and their italian translations:

- Proszę poczekać pół godziny.
- Poczekaj, proszę, pół godziny.

- Per favore, aspetta mezz'ora.
- Per piacere, aspetta mezz'ora.
- Per favore, aspetti mezz'ora.
- Per piacere, aspetti mezz'ora.
- Per favore, aspettate mezz'ora.
- Per piacere, aspettate mezz'ora.

Przekroiła jabłko na pół.

- Ha tagliato la mela a metà.
- Tagliò la mela a metà.
- Lei ha tagliato la mela a metà.
- Lei tagliò la mela a metà.

Przekroił jabłko na pół.

- Ha tagliato la mela a metà.
- Lui ha tagliato la mela a metà.
- Tagliò la mela a metà.
- Lui tagliò la mela a metà.

Oddzwonimy za pół godziny.

- Richiameremo tra mezz'ora.
- Noi richiameremo tra mezz'ora.
- Richiameremo fra mezz'ora.
- Noi richiameremo fra mezz'ora.

Przetnij to na pół.

- Taglialo a metà.
- Tagliala a metà.
- Tagliatelo a metà.
- Tagliatela a metà.
- Lo tagli a metà.
- La tagli a metà.

- Postawiliśmy namiot w pół godziny.
- Rozłożenie namiotu zajęło nam pół godziny.

- Ci è voluta mezz'ora per montare la tenda.
- Ci volle mezz'ora per montare la tenda.

Lepiej poczekajmy jeszcze pół godziny.

Penso che faremmo meglio ad aspettare altri trenta minuti.

Pharamp przekroił ciasto na pół.

- Pharamp tagliò la torta in due.
- Pharamp ha tagliato la torta a metà.
- Pharamp tagliò la torta a metà.

Rzuciłem palenie pół roku temu.

Ho smesso di fumare sei mesi fa.

Tom przeciął jabłko na pół.

- Tom ha tagliato la mela a metà.
- Tom tagliò la mela a metà.

Zebranie skończyło się pół godziny temu.

La riunione è finita trenta minuti fa.

Będzie tutaj w przeciągu pół godziny.

- Sarà qui tra mezz'ora.
- Lui sarà qui tra mezz'ora.

Tom był tutaj pół godziny temu.

Tom era qui trenta minuti fa.

Mają nawet pół miliona młodych. Garstka przeżywa.

Mettono al mondo fino a mezzo milione di piccoli. Una manciata sopravvive.

Pół miliona dzieci w Nigerii nadal dotyka niedożywienie.

Mezzo milione di bambini affrontano ancora la malnutrizione in Niger.

Do pół do trzeciej nic się nie stanie.

- Non succederà nulla fino alle 2:30.
- Non succederà niente fino alle 2:30.

Spóźniłeś się. Zebranie skończyło się pół godziny temu.

Sei troppo in ritardo. L'incontro è finito da 30 minuti.

Niespełna pół wieku temu nie sposób byłoby je tu znaleźć.

Meno di mezzo secolo fa, sarebbe stato impossibile vederle qui.