Translation of "Miasta" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "Miasta" in a sentence and their italian translations:

Miasta.

Le città.

A lepsze miasta

E città migliori

Projektując miasta przyszłości,

Nel progettare le città del futuro,

Nie opuszczaj miasta.

- Non lasciare la città.
- Non lasciate la città.
- Non lasci la città.

Poproszę mapę miasta.

Vorrei una mappa della città.

Poproszę plan miasta.

- Vorrei una cartina della città.
- Vorrei una mappa della città.
- Vorrei una piantina della città.
- Vorrei una pianta della città.

Mieszkamy blisko miasta.

Abitiamo vicino alla città.

Idę do miasta.

Vado in città.

- Biblioteka jest pośrodku miasta.
- Biblioteka jest w centrum miasta.

La biblioteca è nel mezzo della città.

Tom wrócił do miasta.

Tom è tornato in città.

Pochodzi z tego miasta.

Viene da questa città.

Muszę iść do miasta.

- Devo andare in città.
- Io devo andare in città.

Mieszkamy daleko od miasta.

Abitiamo lontano dalla città.

Tom jedzie do miasta

Tom sta andando in città.

Odwiedziliśmy wszystkie większe miasta.

- Abbiamo visitato tutte le città maggiori.
- Noi abbiamo visitato tutte le città maggiori.
- Visitammo tutte le città maggiori.
- Noi visitammo tutte le città maggiori.

W samym sercu jego miasta.

Proprio nel cuore della sua città.

Przez powiększające się stale miasta

Man mano che le città si espandono,

A wylądowałem na wschodzie miasta

e sono finito da qualche parte a est della città

Tom pojechał do miasta autobusem.

- Tom è andato in città in autobus.
- Tom andò in città in autobus.

Ratusz jest w centrum miasta.

Il municipio si trova nel centro della città.

Biblioteka jest w centrum miasta.

La biblioteca è nel mezzo della città.

Miasta są większe od wsi.

Le città sono più grandi dei villaggi.

Albo miasta nie zaatakowanego przez terrorystów.

o da una città che non è stata attaccata dai terroristi.

Główna ulica prowadzi do środka miasta.

La strada principale, dritto fino in centro.

Tom powrócił do swojego rodzinnego miasta.

Tom è ritornato nella sua città natale.

Jak daleko jest stąd do miasta?

Quanto dista da qui alla città?

Znaleźli na pustyni ruiny tajemniczego miasta.

Hanno trovato una misteriosa città in rovina nel deserto.

W ogóle nie lubię tego miasta.

Non mi piace per nulla questa città.

Tom chce się wyrwać z miasta.

Tom vuole uscire dalla città.

Nigdy więcej nie odwiedził tego miasta.

Non visiterà mai più la città.

To jedyna droga do najbliższego miasta.

Questa è l'unica strada per la prossima città.

Jak myślicie? Mamy iść do tego miasta

Che ne pensi? Andiamo verso la città?

Światło z miasta wlewa się do oceanu...

Le luci della città si riflettono sul mare...

Mieszka z dala od swego rodzinnego miasta.

- Vive molto lontano dalla sua casa natale.
- Lui vive molto lontano dalla sua casa natale.

Ona przyszła z małego ale czystego miasta.

Viene da una città piccola ma ricca.

Te miasta mają takie same zasady ruchu.

Queste città hanno regole di circolazione simili.

miasta, w których się mieszka i tak dalej.

le città in cui vivete, etc.

Największy ssak lądowy próbuje przemknąć przez centrum miasta.

Il più grande mammifero terrestre passa tranquillamente per il centro cittadino.

Mogą działać przez całą dobę dzięki światłom miasta.

le luci della città consentono loro di operare anche di notte.

Tom i Maria są z tego samego miasta.

- Tom e Mary sono della stessa città.
- Tom e Mary vengono dalla stessa città.

Po zmroku widać, że miasta stają się coraz rozleglejsze.

Dopo il tramonto, possiamo osservare come le città si stanno espandendo.

Ale co bardziej zuchwali zapuszczają się w głąb miasta.

Ma i più audaci ci si addentrano.

Nie ma w Europie miasta tak dużego jak Tokio.

- Nessuna città in Europa è così popolosa come Tokyo.
- Nessuna città in Europa è popolosa come Tokyo.

Wróciłem do mojego rodzinnego miasta po pięciu latach nieobecności.

Sono tornato nella mia città natale, dopo cinque anni di assenza.

Nie ma w Japonii tak dużego miasta jak Tokio.

Nessun altra città del Giappone è grande come Tokyo.

Co, gdy miasta rosną, a siedliska dzikiej przyrody się kurczą?

Che succede quando le città si espandono a danno della fauna selvatica?

- Dworzec jest w śródmieściu.
- Dworzec znajduje się w centrum miasta.

- La stazione si trova nel mezzo della città.
- La stazione è al centro della città.

Poza zasięgiem świateł miasta, na otwartym, ciemnym oceanie, kotiki są bezpieczniejsze.

Una volta oltre le luci delle città, nell'oceano buio, le otarie orsine sono al sicuro.

Kiedy robi się zimniej, stworzenia odwiedzające nasze miasta bywają jeszcze dziwniejsze.

Più fa freddo e più strane sono le creature che visitano le nostre città.

Na Morzu Północnym, niemieckie okręty wojenne atakują angielskie miasta leżące na wybrzeżu,

Nel mare del nord, le navi da guerra tedesche lanciano un raid contro le città costiere inglesi, per poi fuggire

Ale to samo niebezpieczeństwo pojawia się co noc, dopóki rekiny nie opuszczą miasta.

Ma affronteranno lo stesso pericolo notte dopo notte, finché ci saranno gli squali.

Zwierzęta są zmuszone szukać sposobów na opanowanie nocy. MIASTA, KTÓRE NIGDY NIE ŚPIĄ

E costringe gli animali a trovare nuovi modi per sopravvivere di notte. CITTÀ INSONNI

Malutka wysepka nieopodal miasta Mossel Bay w RPA jest domem dla czterech tysięcy kotików karłowatych.

Questa piccola isola a Mossel Bay, in Sudafrica, ospita 4.000 otarie orsine del Capo.

W której miasta są domem dla wielu dzikich zwierząt, nie tylko nocą, także w ciągu dnia.

Un futuro in cui le città offrono riparo alla fauna selvatica non solo di notte, ma anche di giorno?