Translation of "Czuję" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Czuję" in a sentence and their italian translations:

- Źle czuję się.
- Czuję się źle.

- Non mi sento bene.
- Io non mi sento bene.

Coś czuję.

Io sento qualcosa.

Czuję mdłości.

- Ho la nausea.
- Mi sento nauseato.
- Io mi sento nauseato.
- Mi sento nauseata.
- Io mi sento nauseata.
- Io ho la nausea.

- Nie czuję się wolna!
- Nie czuję się wolny!

- Non mi sento libera!
- Non mi sento libero!

Czuję się świetnie.

- Mi sento bene.
- Io mi sento bene.

Marnie się czuję.

- Mi sento indifeso.
- Io mi sento indifeso.
- Mi sento indifesa.
- Io mi sento indifesa.

Czuję się samotny.

- Mi sento solo.
- Mi sento sola.

Czuję się bezsilny.

- Mi sento impotente.
- Io mi sento impotente.
- Mi sento inerme.
- Io mi sento inerme.

Nic nie czuję.

- Non provo niente.
- Io non provo niente.
- Non provo nulla.
- Io non provo nulla.

Czuję wewnętrzną pustkę.

Io sento un vuoto interiore.

Czuję się dobrze.

Mi sento bene.

Źle się czuję!

Gross!

Czuję zapach kawy.

- Sento odore di caffè.
- Io sento odore di caffè.

Czuję się chroniony.

- Mi sento protetto.
- Io mi sento protetto.
- Mi sento protetta.
- Io mi sento protetta.

- Czuję, że muszę się napić.
- Czuję, że potrzebuję drinka.

Ho voglia di bere qualcosa.

Czuję się naprawdę słabszy.

Mi sto sentendo sempre più debole.

Czuję suchość w ustach.

Ho la bocca secca.

Czuję, że zaczyna puchnąć.

Posso già sentire che si gonfia.

Czuję wiosnę w powietrzu.

- Sento la primavera nell'aria.
- Io sento la primavera nell'aria.

Teraz czuję się dobrze.

- Mi sento bene ora.
- Mi sento bene adesso.

Czuję się taki zagubiony.

- Mi sento così perso.
- Io mi sento così perso.
- Mi sento così persa.
- Io mi sento così persa.

Nie czuję się dobrze.

Non mi sento bene.

Czuję się już lepiej.

- Mi sento già meglio.
- Io mi sento già meglio.

Ostatnio marnie się czuję.

- Non mi sono sentito bene di recente.
- Non mi sono sentita bene di recente.
- Non mi sono sentito bene recentemente.
- Non mi sono sentita bene recentemente.

Dzisiaj czuję się lepiej.

Mi sento meglio oggi.

Czuję, że jestem wolny.

- Sento di essere libero.
- Sento di essere libera.

Czuję się bardzo dobrze.

- Mi sento molto bene.
- Io mi sento molto bene.

Czasem czuję się głupi.

- Mi sento stupido a volte.
- Io mi sento stupido a volte.
- Mi sento stupida a volte.
- Io mi sento stupida a volte.

Czuję się taki samotny.

Mi sento così solo.

Czuję się naprawdę dobrze.

- Mi sto sentendo davvero bene.
- Io mi sto sentendo davvero bene.
- Mi sto sentendo veramente bene.
- Io mi sto sentendo veramente bene.

Czuję się bardzo źle.

Mi sento molto male.

To czuję teraz w żołądku.

La sento nello stomaco.

Z tego czuję zimne powietrze.

Tuttavia da questa parte proviene aria fredda.

Nie czuję się zbyt dobrze.

Non mi sento bene.

Czuję, że już jest chłodniej.

Oh, riesco a sentirlo. Sono già più fresco.

Przy Tomie czuję się potrzebna.

- Tom mi fa sentire indispensabile.
- Tom mi fa sentire necessario.
- Tom mi fa sentire necessaria.

Dzisiaj nie czuję się dobrze.

- Mi sento male oggi.
- Non mi sento bene oggi.

Czuję że ona przyjdzie dzisiaj.

Ho la sensazione che lei verrà oggi.

Najlepiej czuję się w szkole.

- Mi sento più felice quando sono a scuola.
- Io mi sento più felice quando sono a scuola.

Czuję się ciężarem dla wszystkich.

- Mi sento un peso per tutti.
- Io mi sento un peso per tutti.

Czuję prąd wstępujący wytworzony przez góry.

Sento la corrente ascensionale che sale da quelle montagne.

Zdecydowanie czuję, że potrzebuję więcej energii.

Avrei proprio bisogno di un po' di energia in più.

Zdecydowanie czuję, że potrzebuję więcej energii.

Avrei proprio bisogno di un po' di energia in più.

Nadal źle się z tym czuję.

- Mi sento ancora male a riguardo.
- Io mi sento ancora male a riguardo.

Tom sprawia, że czuję się piękna.

Tom mi fa sentire bella.

Nikt nie wie, jak się czuję.

Nessuno sa come mi sento.

Czuję się dzisiaj o wiele lepiej.

Mi sento molto meglio oggi.

Czuję, że nie powinniśmy tego robić.

Sento che non dovremmo farlo.

To sprawia, że czuję się smutno.

Mi fa sentire triste.

Dziś czuję się lepiej niż wczoraj.

Oggi mi sento meglio di ieri.

Czuję się samotnie w tym mieście.

Io mi sento solo in questa città.

BG do Helo One: Źle się czuję.

B.G. a Helo One: non sto bene!

Unoszę się nad nim i ją czuję.

Ci galleggio sopra e la sento lì.

Czuję, że moje ręce... już są jak lód.

Mi sento già le mani come di ghiaccio.

Czuję, że moje ręce... już są jak lód.

Mi sento già le mani come di ghiaccio.

Nie wiem czemu, ale wieczorami czuję się najżywszy.

Per qualche motivo, mi sento più vitale la notte.

Czuję się niesamowicie wdzięczny wszystkim, którzy przybyli przede mną,

mi sento incredibilmente grato per tutti quelli venuti prima di me,

Czuję, że gdy robi się cieplej, staję się słabszy.

Mentre il calore aumenta, mi indebolisco.

Czuję się taki mądry... Szkoda że to tylko uczucie.

Mi sento intelligente... Peccato... È solo una sensazione...

- Jestem teraz nieco zakłopotany.
- Czuję się teraz nieco zażenowany.

- Sono abbastanza imbarazzato ora.
- Io sono abbastanza imbarazzato ora.
- Sono abbastanza imbarazzato adesso.
- Io sono abbastanza imbarazzato adesso.
- Sono abbastanza imbarazzata adesso.
- Io sono abbastanza imbarazzata adesso.
- Sono abbastanza imbarazzata ora.
- Io sono abbastanza imbarazzata ora.

- Smutno mi dzisiaj.
- Jakiś jestem przygnębiony.
- Czuję się podłamany.

Oggi sono giù.

Wciąż czuję te grzyby... Mam niedobry... zapach i smak w ustach.

Continuo a sentire in bocca il disgustoso odore e sapore del fungo.

Wierzę w słońce nawet wtedy, gdy nie świeci. Wierzę w miłość nawet wtedy, gdy jej nie czuję. Wierzę w Boga nawet wtedy, gdy milczy.

Io credo nel sole anche quando non splende. Io credo nell'amore anche quando non lo sento. Io credo in Dio anche quando tace.