Translation of "Między" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Między" in a sentence and their hungarian translations:

Istnieje między nimi związek.

Összhangban vannak.

Czujemy więzi między nami.

Érezzük a köztünk lévő kapcsolatot.

Między innymi rząd Indii,

köztük az indiai kormányt,

Nie podjadaj między posiłkami.

Ne egyél étkezések között.

Między nami wszystko okej?

Minden rendben van köztünk?

Wybierz między tymi dwoma.

Válassz e kettő közül!

Proszę czytać między wierszami.

Kérlek, olvass a sorok között.

Między innymi lubi historię.

Többek között szerette a történelmet is.

To wyjaśnia może, między innymi,

Ez például magyarázatot adhat

Cicho unosząc się między drzewami...

A nőstény csendben siklik át a fák között...

Trzeba wzruszyć ziemię między roślinami,

Mozgatjuk a földet a növények között,

Zobaczcie wielką przepaść między nimi.

Látszik a nagy átfedés kettőjük között.

Odległość między Ziemią a Marsem...

a Mars-Föld távolság –

Rozmawialiśmy między innymi o pogodzie.

Egyebek között az időjárásról beszéltünk.

Między nami nic nie było.

Köztünk semmi sem történt.

Wtedy była między nami nienawiść

Akkoriban gyűlölet volt közöttünk.

Nie widzę różnicy między nimi.

- Nem látom a köztük lévő különbséget.
- Nem látom a különbséget közöttük.

- Jaka jest różnica między tym i tamtym?
- Jaka jest różnica między tym a tamtym?

Mi a különbség az ez és az az között?

Związek między nimi jest często pomijany,

Bár a két jelenség közötti kapcsolatot gyakran figyelmen kívül hagyják,

Ale najciekawsze jest porównywanie między krajami.

De a legjobb, ha országokat hasonlítunk össze.

Mówiąc między nami, to moja dziewczyna.

Csak magunk között: ő a barátnőm.

To duet między parami umacniający ich więzi.

Párok felelgetnek egymásnak, hogy megerősítsék kötődésüket.

Między tymi dwiema teoriami jest olbrzymia różnica.

A két elmélet között óriási különbség van.

Między innymi jestem za mały na to.

- Többek között túl alacsony vagyok hozzá.
- Többek között túl kicsi vagyok én ehhez.

Znacznie pomaga brak barier między tobą a środowiskiem.

akkor rengeteget segít, ha nem választ el tőle semmi.

Granice między nią a mną zdawały się znikać.

A köztünk álló határvonalak szétfoszlani látszottak.

Wojna między tymi krajami przyniosła obu olbrzymie straty.

A két ország közötti háború nagy veszteségekkel zárult mind a két oldalon.

Granica między geniuszem a szaleńcem jest bardzo cienka.

Zseni és őrült között hajszálnyi a különbség.

Kontrast między tymi dwoma myślami jest wyraźnie widoczny.

A két gondolat között szembeötlő a különbség.

Proszę do mnie zadzwonić między siódmą a ósmą.

- Hívj fel, kérlek, hét és nyolc közt!
- Légy szíves, csörögj rám hét és nyolc között.

Relacja między płcią a klimatem wykracza poza negatywne skutki

A gender-klíma kapcsolat túlnyúlik a negatív hatásokon

I potrafi lotem ślizgowym przelecieć 150 metrów między drzewami.

Vitorlázó repüléssel akár 150 métert is megtesz a lombok között.

Wygląda na nieświadomego konfliktu między moim ojcem i mną.

Úgy látszik nincs tisztában az édesapám és köztem lévő ellentéttel.

Jeśli wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one.

- Ha farkasok közé keveredtél, velük kell üvöltened.
- Farkasok közt üvölts farkasként.

I zapędza mnie, żeby mogła znaleźć się między homarem a mną.

mintegy terelgetve engem, hogy a homár és énközém kerüljön.

Musieliśmy sobie pomagać, co zacieśniło więzy między mną a moją siostrą.

Ezért segítenünk kellett egymást, és így a húgom és köztem lévő kötelék erősebb lett.

Jaka jest różnica między księgarnią w małej miejscowości a tą w dużym mieście?

Mi a különbség egy kis helység és egy nagyváros könyvesboltja között?

Odwzorowanie to zostało zaprojektowane tak, aby linia poprowadzona między dwoma punktami na mapie

Úgy tervezték, hogy két térképi pontot összekötő szakasz berajzolásával pontosan

Oddawała dokłady kąt, którego należało użyć na kompasie, aby podróżować między tymi punktami

követhető a szög egy iránytűvel, ha a két pont között utazunk.

I każde stworzenie na Ziemi musi znaleźć sposób na przetrwanie nocy. MIĘDZY ZMIERZCHEM A ŚWITEM

A Föld minden teremtményének át kell vészelnie az éjszakát. ALKONYATTÓL PIRKADATIG

Podoba mi się taka religia, która szanuje różnice między ludźmi, która akceptuje fakt, że każdy człowiek posiada swoją własną osobowość.

Az olyan vallás tetszik, amely tiszteletben tartja az emberek közötti különbségeket, amely elfogadja az a tényt, hogy minden ember saját személyiséggel rendelkezik.