Translation of "Wtedy" in German

0.022 sec.

Examples of using "Wtedy" in a sentence and their german translations:

- Wiedziałeś to wtedy?
- Wiedziałaś to wtedy?

Wusstest du das damals?

Wtedy odkryliśmy,

Dann kamen wir darauf,

- Nie byłem wtedy żonaty.
- Nie byłam wtedy mężatką.

Ich war zu dieser Zeit noch nicht verheiratet.

Jest wtedy chłodniej,

Es ist viel kühler,

Wtedy się poznaliśmy.

Damals trafen wir uns.

Wtedy się zorientowałam.

Und da wusste ich,

I wtedy zobaczyłem,

Und dann sah ich,

Wtedy byłem szczęśliwy.

Damals war ich glücklich.

Byłem wtedy dzieckiem.

Ich war damals ein Kind.

Co wtedy robiłeś?

Was hast du zu der Zeit gemacht?

Był tam wtedy.

Er war damals hier.

Bo wtedy widać subtelne różnice. Wtedy poznajesz dziką przyrodę.

Aber so sieht man die kleinen Unterschiede. Dann lernt man die Wildnis kennen.

Wtedy poczułem prawdziwy ból.

Da spürte ich den Schmerz.

Byłem wtedy jeszcze chłopcem.

Ich war ja noch ein Junge.

Co pan wtedy robił?

Was hast du zu der Zeit gemacht?

I co wtedy zrobiłeś?

Was hast du dann gemacht?

Wtedy jeszcze nie studiowałem.

Damals hatte ich noch nicht studiert.

I wtedy się wściekł.

Deshalb wurde er wütend.

Tom był wtedy kelnerem.

Tom war damals Kellner.

Wtedy nie znałam Toma.

Ich kannte Tom damals nicht.

- Co wtedy robiłeś?
- Co pan wtedy robił?
- Co robiliście w tamtej chwili?

Was hast du zu der Zeit gemacht?

Wtedy zaczynają się wspaniałe rzeczy.

So entstehen großartige Dinge.

Ale wtedy popełniałem wiele błędów.

Aber damals machte ich viele Fehler.

Ale wtedy zdajesz sobie sprawę,

Aber dann merkt man,

Ona musiała wtedy być bogata.

Sie muss damals reich gewesen sein.

Była już wtedy w ciąży.

Sie war bereits schwanger.

I co się wtedy stało?

Und was ist dann passiert?

Byliśmy wtedy akurat w Londynie.

Wir waren zu der Zeit zufällig in London.

Maria była wtedy dziewczyną Toma.

Damals war Mary Toms Freundin.

Wtedy była między nami nienawiść

Damals gab es Hass zwischen uns.

Mieliśmy wtedy kłopoty z pieniędzmi.

In jenen Zeiten hatten wir Geldprobleme.

P. Brown był wtedy chory.

Herr Brown war zur betreffenden Zeit krank.

Dopiero wtedy sobie to uświadomiłem.

Erst dann wurde es mir klar.

Wtedy nie było jeszcze radia.

Damals gab es noch kein Radio.

I wtedy zrozumiałem. Chodziło o sprawiedliwość.

Und dann kam es über mich: Es ging um Gerechtigkeit.

Wtedy ten sztucznie inteligentny prezydent Trump,

Dieser künstlich intelligente Präsident Trump könnte dann --

Miałem wtedy osiem lub dziewięć lat.

Ich war acht oder neun,

Wtedy mogłem myśleć tylko o niej.

Ich konnte damals nur an ihn denken.

Nie zrozumiałem, co powiedział wtedy prezes.

Ich habe nicht verstanden, was der Vorsitzende dann sagte.

Wierzę w słońce nawet wtedy, gdy nie świeci. Wierzę w miłość nawet wtedy, gdy jej nie czuję. Wierzę w Boga nawet wtedy, gdy milczy.

Ich glaube an die Sonne, auch wenn sie nicht scheint. Ich glaube an die Liebe, auch wenn ich sie nicht fühle. Ich glaube an Gott, auch wenn er schweigt.

Ale wtedy już mówiłam płynnie po hiszpańsku.

Damals sprach ich aber schon fließend Spanisch,

Wtedy wiele małych stworzeń czuje się najbezpieczniej.

Viele kleine Geschöpfe fühlen sich sicher und trauen sich heraus.

Wtedy nie wiedziałem, że zobaczyłem coś niezwykłego.

Zu der Zeit wusste ich nicht, dass ich etwas Außergewöhnliches gesehen hatte.

Proszę poczekać do piątej, wtedy powinien wrócić.

- Bitte warte bis fünf, wenn er zurück sein wird.
- Wartet bitte bis fünf, dann ist er wieder da.

On krzyczy tylko wtedy, kiedy jest głodny.

Er schreit nur, wenn er Hunger hat.

- W końcu zrozumiałem, co Tom miał wtedy na myśli.
- W końcu zrozumiałam, co Tom miał wtedy na myśli.

Jetzt habe ich endlich verstanden, was Tom damals meinte.

I wtedy... Pracowałam w komórce, która fałszowała dokumenty.

Und dann... Ich war in einer Abteilung zur Fälschung von Dokumenten.

I wtedy to się stało. Wyciągnąłem nieco rękę.

Und dann passiert es einfach. Ich streckte meine Hand aus.

Gdybym wtedy znał jego adres, napisałbym do niego.

Hätte ich seine Anschrift gewusst, hätte ich ihm geschrieben.

Gdybym wtedy o tym wiedział, zmieniłbym swój plan.

Wenn ich davon gewusst hätte, hätte ich meinen Plan geändert.

Gdybym wtedy kupił ten obraz, teraz byłbym bogaty.

Hätte ich das Gemälde damals gekauft, wäre ich jetzt reich.

Najszczęśliwszy jestem chyba wtedy, gdy gram na gitarze.

Vielleicht bin ich am glücklichsten, wenn ich Gitarre spiele.

Kiedy nie ma rozwiązanie, wtedy nie ma problemu.

Wenn es keine Lösung gibt, dann gibt es kein Problem.

Nie wierzę, że wtedy się z nim nie widziałeś.

Ich kann nicht glauben, dass du dich da nicht mit ihm getroffen hast.

Szkoda, że wtedy nie opowiedziałeś mi tej całej historii.

Wenn du mir doch damals schon die ganze Geschichte erzählt hättest!

Tom pomógłby nam, gdybyśmy go o to wtedy poprosili.

Tom hätte uns geholfen, wenn wir ihn gebeten hätten.

Pamiętaj, robisz to tylko wtedy, gdy jesteś głodny i zdesperowany!

Vergiss nicht, diese Nahrung ist nur für den absoluten Notfall geeignet!

Wtedy po raz pierwszy zobaczyłem cudzoziemców, którzy wyglądali jak Amerykanie.

Damals sah ich zum ersten Mal Menschen, die wie Amerikaner aussahen.

Wtedy nie zdaję się na linę, o której nic nie wiem.

Dazu brauche ich kein Seil, das wer weiß wie lange schon hier hängt.

Ale wtedy bylibyśmy tuż przy klifach i na łasce pływów morskich.

Aber dann bleiben wir auch hier an der Küste und liefern uns den Gezeiten aus.

To właśnie ten worek zadaje cios. Nie potrzeba wtedy dużych kleszczy.

Der Giftsack ist seine Waffe. Er braucht keine großen Klauen.

I wtedy przychodzi nowa fala przemian. Od dawna wiedziałem o Bordaberrym.

Bis es erneut reformiert wird. Das mit Bordaberry war mir schon bekannt.

A zobaczysz, że powstają wtedy również mniejsze cząsteczki o większym zasięgu,

Man sieht, dass wir auch diese kleineren Partikel ausstoßen, die weiter fliegen können.

Kiedy Nikodem bije Józefa, wtedy Nikodem jest bijącym, a Józef - bitym.

Wenn Nikodem Josef schlägt, dann ist Nikodem der Schläger und Josef ist der Geschlagene.

Życie zaczyna się wtedy, kiedy zdamy sobie sprawę kim naprawdę jesteśmy.

Das Leben beginnt, wenn man realisiert, wer man wirklich ist.

Życie zaczyna się wtedy, kiedy zaczynasz wiedzieć, czego od niego chcesz.

Das Leben beginnt, wenn man entscheidet, was man von ihm erwartet.

Ale to działa tylko wtedy, gdy każdy z nas potraktuje to poważnie.

Aber das funktioniert nur wenn jeder von uns es ernst nimmt.

Jeśli by rzucił wtedy palenie, być może nie cierpiałby na taką chorobę.

Hätte er damals das Rauchen aufgegeben, würde er vielleicht nicht an so einer Krankheit leiden.

Jeśli pieniądze nie czynią cię szczęśliwym ,wtedy daj je mnie.Ja będę szczęśliwy.

Wenn du mit dem Geld nicht zufrieden bist, gib’s mir. Ich werde damit zufrieden sein.

- Poznałbyś ją, gdybyś przyszedł trochę wcześniej.
- Gdybyś wtedy przyszedł trochę wcześniej, mógłbyś ją spotkać.

Wärst du ein bisschen früher gekommen, hättest du sie treffen können.

A co jeśli, to co zrobił Tom nie jest wystarczająco dobre? Co wtedy zrobimy?

Was, wenn Toms Leistung nicht ausreicht? Was machen wir dann?

- Jeden dzień widziałem w sklepie strasznie ciekawą książkę o języku polskim i wtedy się zdecydowałem ją kupić.
- Pewnego dnia widziałem w sklepie strasznie ciekawą książkę o języku polskim i wtedy się zdecydowałem ją kupić.

Eines Tages sah ich in einem Geschäft ein furchtbar interessantes Buch über die polnische Sprache und damals entschied ich mich, es zu kaufen.

Wtedy król okolicy postanowił, że czas pokazać intruzom, gdzie jest wyjście z dżungli. Rozpoczęła się pogoń.

Da hatte sich der große Kerl dazu entschieden, die Eindringlinge zur Dschungeltür zu begleiten. Und die Jagd ging los.

Niektóre mięczaki odprężają się tylko wtedy, gdy wiertło znajdzie się w wierzchołku skorupy, na mięśniu odwodzącym.

Aber einige dieser Weichtiere entspannen sich nur, wenn der Bohrer genau im Scheitelpunkt der Hülle ist, am Adduktorenmuskel.

Wpadł na półkę, a wtedy spadło cenne naczynie z porcelany i zbiło się z drobny mak.

Er stieß gegen das Regal, und ein sehr teures Porzellangefäß viel herunter und zerbarst in Stücke.

Tylko wtedy chce się robić to, czego nie trzeba, kiedy ma się coś, co zrobić trzeba.

Immer genau dann, wenn es etwas gibt, was ich tun muss, bekomme ich Lust, etwas anderes, Unnötiges zu tun.

Mówiło się wtedy, że w Ameryce nie dochodzi do zamachu stanu, bo nie ma tam amerykańskiej ambasady.

Damals hieß es: "In Amerika wird nicht geputscht, weil es dort keine amerikanische Botschaft gibt."

"Porozmawiaj ze mną choć raz po francusku, a nie tylko wciąż po niemiecku!" - "Nie, bo jak już raz zacznę, to przyzwyczaję się do tego i jak miałby się wtedy poprawić mój niemiecki?"

„Sprich doch mal Französisch mit mir und nicht immer nur Deutsch!“ – „Nein, denn wenn ich erst einmal damit anfange, gewöhne ich mich daran, und wie soll sich da mein Deutsch verbessern?“