Translation of "Skończyło" in German

0.005 sec.

Examples of using "Skończyło" in a sentence and their german translations:

Lato się skończyło.

Der Sommer ist vorüber.

Spotkanie się skończyło.

- Die Konferenz endete.
- Das Meeting endete.

Skończyło się nam wino.

- Wir haben keinen Wein mehr.
- Uns ist der Wein ausgegangen.

Skończyło nam się paliwo.

- Uns ist das Benzin ausgegangen.
- Wir hatten kein Benzin mehr.
- Uns ging das Benzin aus.
- Uns ging der Treibstoff aus.
- Uns ging der Sprit aus.

Skończyło mi się mleko.

Ich habe keine Milch mehr.

Lato jeszcze się nie skończyło.

Der Sommer ist noch nicht vorbei!

To się nie skończyło dobrze.

Es ging nicht gut aus.

Czułam, że moje życie się skończyło,

Ich fühlte, mein Leben war so gut wie vorbei.

Zebranie skończyło się wcześniej niż zwykle.

- Das Meeting endete früher als sonst.
- Die Sitzung endete früher als sonst.

Zebranie skończyło się pół godziny temu.

- Das Treffen ging vor dreißig Minuten zu Ende.
- Die Sitzung endete vor einer halben Stunde.

Lato się skończyło zanim się zorientowałem.

Der Sommer war vorbei, bevor ich mich zurechtgefunden habe.

Chciałbym, żeby to się już skończyło.

Schön wär’s, wenn das vorbei wäre.

Zebranie skończyło się o trzeciej po południu.

Die Besprechung endete um drei Uhr nachmittags.

Spotkanie skończyło się o czwartej po południu.

- Die Besprechung endete um vier Uhr nachmittags.
- Das Besprechung endete um sechzehn Uhr.

Spóźniasz się. Spotkanie skończyło się 30 minut temu.

Du bist zu spät. Das Treffen ist seit 30 Minuten vorbei.

Cieszę się, że właśnie tak to się skończyło.

Ich freue mich, dass alles so ausgegangen ist.

Skończyło się tak samo nagle, jak się zaczęło.

Alles endete ebenso plötzlich, wie es begonnen hatte.

Spóźniłeś się. Zebranie skończyło się pół godziny temu.

Du bist zu spät. Das Treffen ist seit 30 Minuten vorbei.

Chciał popełnić samobójstwo, ale skończyło się na nieudanej próbie.

Er versuchte, sich das Leben zu nehmen, aber es endete in einem Fehlschlag.