Translation of "Ale" in German

0.020 sec.

Examples of using "Ale" in a sentence and their german translations:

- Ale upał!
- Ale skwar!

So eine Hitze!

- Ale dlaczego?
- Ale z jakiego powodu?

Aber warum?

Ale fajnie!

Das ist super cool.

Ale stromo!

Schau, das ist steil.

Ale ja,

Aber ich,

Ale wieje!

Wie das bläst!

Ale zabawa!

Was für ein Spaß!

Ale wtopa!

So ein Reinfall!

Ale dlaczego?

Aber warum?

Ale duży!

So groß!

Ale upał!

So eine Hitze!

Ale wiecie co?

Aber wissen Sie was?

To wykonalne, ale...

Es geht, aber...

Ale spróbuję, chodźmy.

Aber ich bin bereit. Los.

Ale udało się.

Wir sind damit durchgekommen.

Ale ta różnorodność

Aber trotz der enormen Vielfalt

Ale to ryzykowne.

Das ist riskant.

Ale temperatura spada.

Aber es wird kälter.

Ale także konkurencję.

Aber sie hat auch Konkurrenz.

Ale nie wszyscy.

Aber nicht alle.

Ale wysokoczuła kamera...

Eine lichtempfindliche Kamera...

Ale nie dzisiaj.

Aber nicht heute.

Ale pytony też.

Aber Pythons ebenfalls.

Ale decyzja podjęta.

Aber jetzt gibt es kein Zurück mehr.

Ale najpierw zejdźmy.

Aber klettern wir erst einmal runter. Okay.

ale pragnę również

Aber ich möchte auch

Ale wspaniała noc!

Was für eine wundervolle Nacht!

Ale wielka ciężarówka!

- Was für ein großer Lastwagen!
- Was für ein großer Laster!
- Was für ein großer Lkw!

- Zimno!
- Ale mróz!

Brrr! Wie kalt!

Ale miał szczęście.

Aber er hatte Glück.

Ale teraz kłamiesz.

Jetzt lügst du aber!

Ojej, ale szkoda.

Oh je. Wie schade.

Ale jestem zmęczony!

Ich bin so müde!

Ale to słodkie!

Das ist aber süß!

- Co za absurd!
- Ale absurd!
- Ależ absurdalne!
- Ale niedorzeczne!

- So ein Unsinn!
- Wie absurd!

- Padam z nóg!
- Ale jestem wyczerpana!
- Ale jestem zmęczona!

Ich bin sehr müde.

- Szukałem, ale go nie znalazłem.
- Szukałam, ale go nie znalazłam.

Ich habe ihn gesucht, jedoch nicht gefunden.

- Patrzyłem, ale nic nie zobaczyłem.
- Patrzyłem, ale nic nie widziałem.

Ich schaute, aber ich sah nichts.

Ale jeśli spokojnie przemyślimy,

Aber wenn wir uns die Zeit nehmen zu fragen,

Ale nie mamy maczety.

Aber ohne Machete...

ale przynajmniej to pomaga.

Aber immerhin funktioniert es.

Ale... To nie kłamie.

Aber... ...das Ding lügt nicht.

Ale spójrzcie na to!

Aber schau dir das hier an.

Ale... to nie kłamie.

Aber das Ding lügt nicht.

Ale przynajmniej tam jest.

Immerhin weiß ich, wo es ist.

Ale wy tu rządzicie.

Aber du hast das Kommando.

Boże, ale mnie wciąga!

Oh, Gott, ich werde hineingesaugt.

Ale się nie poddawaj!

Aber gib niemals auf.

Ale obserwujemy coś innego.

Aber das stimmt nicht.

Ale to już wiecie.

Aber das wissen Sie schon.

ale nie stosuje antykoncepcji.

aber nutzen keine Empfängnisverhütung.

Ale zastanówcie się dobrze.

Überlegen Sie mal.

ale w umyśle odbiorcy,

sondern ensteht im Kopf des Betrachters.

Ale tam ludzie pytali:

Aber dort fragten mich die Leute:

Ale nigdy nie kłamał.

Aber er log mich nie an.

Ale stanowi też zagrożenie.

Doch sie birgt auch Gefahren.

Ale klan 30 osobników...

Aber ein Clan aus 30 Tieren...

Ale stado wyczuwa zagrożenie.

Doch die Herde wittert die Gefahr.

Ale dzięki nowej technologii...

Aber mithilfe neuer Technologie...

Ale zaawansowane wysokoczułe kamery...

Aber spezielle lichtempfindliche Kameras

Ale są też giganci.

Aber es gibt auch Riesen.

Ale ma duży problem.

Aber er hat ein großes Problem.

Ale łatwo się rozkojarza.

Aber er lässt sich ablenken.

Ale noc... wszystko zmienia.

Aber nachts... ...ist es anders.

ale nie wiedzą gdzie.

Aber sie können sie nicht genau ausmachen.

Ale wezwania pomocy słoni...

Doch die Hilferufe der Elefanten...

Ale dotyk już tak.

Aber er kann sie fühlen.

ale na cudzych pieniądzach.

sondern mit ihrem Geld.

ale potrzebujemy również wody. 

Aber wir brauchen auch Wasser.

Ale nie ten facet.

Der Typ allerdings nicht.

ale potrzebujemy również wody.

aber wir brauchen auch Wasser.

Ale to będzie niebezpieczne.

Aber das wird gefährlich.

ale wiecie jak jest.

aber die Realität schon --

Ale wydarzyło się coś,

Aber etwas ist passiert,

Tęsknię za nią. Ale…

Natürlich vermisse ich ihn. Aber…

ale najważniejsza jest delikatność.

aber das Wichtigste ist, eine Sanftmut.

Dziwne, ale nagle zniknęła.

Komisch, aber plötzlich war sie weg.

Jest biedna, ale szczęśliwa.

Sie ist arm, aber sie ist glücklich.

Został ukarany, ale słusznie.

Er wurde zu Recht bestraft.

Był mały, ale silny.

Er war klein, aber stark.

Jest bogaty, ale niemiły.

Er ist reich, aber unfreundlich.

Jest bogata, ale nieszczęśliwa.

Sie ist reich, aber nicht glücklich.

Jest mały, ale silny.

Er ist klein, aber stark.

Ale ja nie chcę.

Aber ich will nicht!

Ale on potrzebował pracy.

Aber er brauchte Arbeit.

Jesteśmy biedni, ale szczęśliwi.

Wir sind arm, aber glücklich.

Ciężkie prawo, ale prawo.

- Hartes Gesetz, aber Gesetz.
- Das Gesetz ist hart, aber es ist das Gesetz.
- Gesetz ist Gesetz, so hart es sei.

Ale mogę dobrze gotować.

Aber ich kann gut kochen.

Jest niski, ale silny.

- Er ist klein, aber kräftig.
- Er ist klein, doch stark.

Chciałbym powiedzieć tak, ale...

Ich würde gerne ja sagen, aber...

Ale to jest cudowne!

- Aber es ist wundervoll!
- Aber es ist wunderbar!

Ale to jest nudne.

Das ist so langweilig.

Ale wszechświat jest nieskończony.

Aber das Universum ist unendlich.