Translation of "Mogli" in French

0.004 sec.

Examples of using "Mogli" in a sentence and their french translations:

Będą mogli tworzyć więcej.

seront encore plus créatifs.

Niektórzy urzędnicy mogli zostać skorumpowani.

Certains fonctionnaires ont peut-être été corrompus.

Mogli cię za to aresztować.

La police pourrait t'arrêter pour cela.

Wkrótce będziemy mogli pana posadzić.

Nous allons vous trouver une place bientôt.

Krzyczeli tak głośno jak mogli.

Ils hurlèrent aussi fort que possible.

Nie mogli przegrać tego meczu.

Ils ne peuvent pas avoir perdu la partie.

Nie mogli zrobić kroku ze strachu.

Ils ne pouvaient faire un pas, par crainte.

On umarł, abyśmy my mogli żyć.

Il est mort pour que nous puissions vivre.

Energia jest niezbędna, abyśmy mogli się poruszać.

Pour avancer, on a besoin d'énergie.

Będziemy mogli hodować również np. krowy i owce.

Nous serons également en mesure d'élever des vaches et des moutons.

- Mieli zadyszkę.
- Nie mogli złapać tchu.
- Ciężko oddychali.

- Ils tiraient la langue.
- Elles tiraient la langue.
- Ils haletaient.
- Elles haletaient.

Miałem nadzieję, że będziemy mogli nadal być przyjaciółmi.

- J'espérais que nous puissions encore être amis.
- J'espérais que nous puissions encore être amies.

Naprawdę bym się cieszył, gdybyśmy mogli być przyjaciółmi.

- J'apprécierais vraiment que nous puissions être amis.
- J'apprécierais vraiment que nous puissions être amies.

Żołnierze nie mogli zrobić nic aż do wiosny.

- Les soldats ne purent rien entreprendre jusqu'au printemps.
- Les soldats ne pouvaient rien faire avant le printemps.

Bardzo proszę mówić trochę głośniej, żeby wszyscy mogli słyszeć.

S'il vous plaît, parlez plus fort pour que tout le monde vous entende.

żeby mogli docenić piękno, kiedy wszystko zwiąże się w całość.

pour apprécier la beauté une fois que tout est lié.

Więc nasze mózgi upraszczają sobie, abyśmy mogli szybko rozpoznać te rzeczy

Donc nos cerveaux font des économies pour nous permettre de reconnaître rapidement ces choses

Kiedy zaczęła się jąkać, jej koledzy nie mogli przestać się śmiać.

Quand elle a commencé à bégayer, ses camarades de classe n'ont pas pu s'empêcher de rire.

Wiele razy całą noc przesiedziałem na warcie, abyście wy mogli spać w spokoju.

De nombreuses fois, j'ai passé la nuit de garde, afin que vous dormiez convenablement et sans peur.

Nigdy nie wiedziałem po co jest wieczność. Ona jest po to, byśmy mogli nauczyć się niemieckiego.

Je n'avais jusqu'alors jamais compris pourquoi l'éternité avait été faite. C'est pour laisser à certains d'entre nous une chance d'apprendre l'allemand.

Złodzieje szanują własność. Chcą tylko, by własność ta stała się ich własnością, by mogli szanować ją jeszcze dogłębniej.

Les voleurs respectent la propriété. Ils veulent seulement que la propriété devienne leur propriété afin qu'ils puissent plus parfaitement la respecter.