Translation of "Dwóch" in French

0.008 sec.

Examples of using "Dwóch" in a sentence and their french translations:

Mam dwóch synów.

J'ai deux fils.

Jemy z dwóch przyczyn.

On mange pour deux raisons.

Dwóch z nich utonęło.

Deux d'entre eux furent coulés.

- Niewątpliwie.
- Bez dwóch zdań.

- Sans aucun doute.
- Incontestablement.

Ma dwóch ślicznych synów.

Il a deux beaux garçons.

Wrócił po dwóch godzinach.

Il est revenu deux heures plus tard.

Miała tylko dwóch chłopaków.

Elle n'a eu que deux petits copains.

Ona je za dwóch.

Elle mange comme deux.

- Nie rób dwóch rzeczy równocześnie.
- Nie łap dwóch srok za ogon.

- N'essaie pas de faire deux choses à la fois.
- N'essaie pas de faire deux choses en même temps.

W ciągu zaledwie dwóch pokoleń

En seulement deux générations,

Porównaj styl tych dwóch listów.

Comparez les styles de ces lettres !

Ona śpi na dwóch poduszkach.

- Elle dort avec deux coussins.
- Elle dort avec deux oreillers.

Mają dwóch synów i córkę.

Ils ont deux fils et une fille.

Stracił dwóch synów na wojnie.

Il a perdu deux fils à la guerre.

Mam dwóch braci i siostrę.

J'ai deux frères et une sœur.

Ma około dwóch tysięcy książek.

- Elle a environ 2000 livres.
- Elle a environ deux mille livres.
- Elle a à peu près 2000 livres.
- Elle a à peu près deux mille livres.

Dwóch detektywów podążało za podejrzanym.

Deux détectives suivirent le suspect.

Uczę się dwóch języków obcych.

- J'apprends deux langues étrangères.
- Je suis en train d'apprendre deux langues étrangères.

Czekamy od ponad dwóch miesięcy.

On attend depuis plus de deux mois.

W książce brakuje dwóch stron.

Il manque deux pages à ce livre.

Wracam w ciągu dwóch tygodni.

Je serai de retour dans deux semaines.

Siedzi tam od dwóch godzin.

Il est resté assis là pendant deux heures.

Jeden z dwóch musi odejść.

L'un de nous deux doit y aller.

Przestałem oglądać porno z dwóch powodów.

J'ai arrêté de regarder du porno pour deux raisons.

Dwóch mężczyzn w maskach obrabowało bank.

Deux hommes portant des masques ont braqué la banque.

Jego długi sięgnęły dwóch milionów dolarów.

Ses dettes montent à deux millions de dollars.

Nie można robić dwóch rzeczy jednocześnie.

- Vous ne pouvez pas faire deux choses à la fois.
- Tu ne peux pas faire deux choses à la fois.
- On ne peut pas faire deux choses en même temps.
- Il n'est pas possible de faire deux choses à la fois.

Mam dwóch synów i dwie córki.

J'ai deux fils et deux filles.

Który z tych dwóch jest cięższy?

Lequel est le plus lourd des deux ?

Chciałbym zarezerwować stolik dla dwóch osób.

Je voudrais réserver une table pour deux personnes.

Mary jest ładniejsza z nich dwóch.

Mary est la plus jolie des deux.

Nie próbuj robić dwóch rzeczy naraz.

N'essayez pas deux choses à la fois.

Brakuje dwóch stron w tej książce.

Il manque deux pages dans ce livre.

Chciałbym tańszy pokój dla dwóch osób.

Je voudrais une chambre double moins chère.

- Mam dwoje rodzeństwa.
- Mam dwóch braci.

J'ai deux frères.

Jestem żonaty i mam dwóch synów.

- Je suis mariée et j'ai deux fils.
- Je suis marié et j'ai deux fils.

Mamy dwie córki i dwóch synów.

Nous avons deux filles et deux fils.

Mam dwóch braci i trzy siostry.

J'ai deux frères et trois sœurs.

Podzielmy te pieniądze między nas dwóch.

Partageons cet argent entre nous deux.

Mam dwóch braci i jedną siostrę.

J'ai deux frères et une sœur.

Nie rób dwóch rzeczy na raz.

Ne fais pas deux choses en même temps.

Dwóch uczniów pod jednym parasolem? Dwuznaczna sytuacja!

Deux étudiants de sexe masculin se partageant un parapluie ? Une situation assez étrange.

Nie mogę być w dwóch miejscach naraz.

Je ne peux pas être à deux endroits au même moment.

Tom ma dwóch braci i jedną siostrę.

Tom a deux frères et une sœur.

Daj mi stół dla dwóch blisko okna.

Donnez-moi une table pour deux près de la fenêtre.

Już od dwóch lat uczę się chińskiego.

J'étudie le chinois depuis deux ans.

Zaginione dziecko odnalazło się po dwóch dniach.

L'enfant perdu fut trouvé au bout de deux jours.

Nie można jechać na dwóch koniach jednocześnie.

On ne peut pas être au four et au moulin.

Po dwóch tygodniach jej emocje wróciły do normy

Deux semaines plus tard, son état émotionnel était redevenu normal

- Wrócił dwa dni później.
- Wrócił po dwóch dniach.

- Il revint deux jours plus tard.
- Il est revenu deux jours plus tard.
- Il revint deux jours après.
- Il est revenu deux jours après.

Ona stanie się doktorem w przeciągu dwóch lat.

Elle deviendra médecin dans deux ans.

Każda liczba parzysta jest sumą dwóch liczb pierwszych.

Tout nombre pair est la somme de deux nombres premiers.

Czy w piątek będzie dostępny stolik dla dwóch osób?

Une table pour deux est-elle libre vendredi ?

- Jest starszym z dwojga.
- On jest starszym z dwóch.

C'est le plus âgé des deux.

Czekam już od dwóch godzin. Nie mogę czekać dłużej.

J'ai déjà attendu pendant deux heures. Je ne peux pas attendre plus longtemps.

Kiedy wszedł do sali, podeszło do niego dwóch mężczyzn.

Alors qu'il pénétrait dans le hall, deux hommes s'approchèrent de lui.

Nie należy robić dwóch rzeczy w tym samym czasie.

N'essayez pas deux choses à la fois.

Nie można robić dwóch rzeczy w tym samym czasie.

Je ne parviens pas à faire deux choses à la fois.

Jest tak bogaty, że stać go na kupno dwóch samochodów.

Il est assez riche pour acheter deux voitures.

Nauczył się pan na pamięć dwóch tysięcy słów po angielsku.

Vous avez mémorisé 2000 mots anglais.

Z tych dwóch poglądów wolę ten drugi niż ten pierwszy.

De ces deux opinions, je préfère la deuxième à la première.

Ona ma dwóch wujów - jeden mieszka w Kioto, drugi w Osace.

Elle a deux oncles : l'un vit à Kyoto et l'autre à Osaka.

Kombinacja nordycka to połączenie dwóch dyscyplin - skoków narciarskich i narciarstwa crossowego.

Le combiné nordique associe deux compétitions : Le saut à ski et le ski de fond.

Po miesiącu czy dwóch już nie będziecie pamiętali takich drobnych szczegółów.

Dans un mois ou deux, tu ne te rappelleras pas de ce genre de petits détails.

Kiedy dwóch ludzi ma takie samo zdanie, jeden z nich jest zbędny.

Si deux hommes ont toujours la même opinion, l'un d'eux est inutile.

- Chciałbym zarezerwować stolik dla dwóch osób.
- Chciałbym zarezerwować stolik na dwie osoby.

- Je voudrais réserver une table pour deux personnes.
- J'aimerais réserver une table pour deux.