Translation of "Dawno" in French

0.006 sec.

Examples of using "Dawno" in a sentence and their french translations:

Dawno, dawno temu żyła sobie piękna księżniczka.

Il était une fois une belle princesse.

Dawno, dawno temu, we wsi żył pewien staruszek.

Jadis, il y a longtemps, vivait dans le village un homme âgé.

Używaną dawno temu.

ouverte il y a longtemps.

Dawno, dawno temu był sobie biedny mężczyzna i bogata kobieta.

Il était une fois un pauvre homme et une femme riche.

Dawno, dawno temu, żył sobie król i jego trzy córki.

Il était une fois un roi qui avait trois filles.

Dawno cię nie widziałem.

- Je ne vous ai pas vu depuis un moment.
- Je ne t'ai pas vu depuis un moment.
- Je ne vous ai pas vue depuis un moment.
- Je ne vous ai pas vus depuis un moment.
- Je ne vous ai pas vues depuis un moment.
- Je ne t'ai pas vue depuis un moment.

Ostatni raz widziałam walkmana dawno, dawno temu. Ktoś ich jeszcze używa?

J’avais pas vu de Walkman depuis super longtemps. Tu t’en sers toujours ?

Widziałem ten film dawno temu.

- J'ai vu ce film il y a fort longtemps.
- J'ai vu ce film il y a très longtemps.

To zostało wybudowane dawno temu.

On a construit cela il y a longtemps.

Dawno temu był sobie młody człowiek.

Il y a longtemps, il y avait un jeune homme.

Ten człowiek udowodnił to matematycznie dawno temu.

Ce mathématicien l'a prouvé il y a longtemps

Dawno temu ludzie porozumiewali się sygnałami dymnymi.

Aux premiers temps, les hommes communiquaient par signaux de fumée.

Nie tak dawno miałem problem podobny do tego.

J'ai eu un problème similaire il n'y a pas si longtemps.

Bo uczyłem się jej tak dawno, że teraz potrafię ją docenić.

venait du fait de les avoir assez étudiées pour les apprécier.

W tej okolicy dawno temu pewien sympatyczny nauczyciel nazwiskiem Matsumoto próbował ratować swoich uczniów, ale sam utonął.

Près d'ici, il y a longtemps, un généreux professeur nommé Matsumoto a tenté de sauver un de ses élèves, mais il s'est plutôt noyé lui-même.

Nie tak dawno usłyszeliśmy od ojca, jak mówi w obecności swojej dużej rodziny: "Nie chcę, żeby którykolwiek z moich chłopców był prawnikiem".

Il n'y a pas si longtemps, nous entendîmes un père, dire en présence de sa famille étendue : « Je veux qu'aucun de mes garçons ne soit avocat. »