Translation of "Pewien" in French

0.010 sec.

Examples of using "Pewien" in a sentence and their french translations:

Jesteś pewien?

- Es-tu sûr ?
- En es-tu sûr ?
- Es-tu sûr ?

Czy jesteś pewien?

- Est-ce que tu es sûr ?
- Es-tu sûr ?
- Es-tu sûr ?

Nie jestem pewien.

- Je n'en suis pas certain.
- Je n'en suis pas certaine.

Jestem tego pewien.

Je suis certain de ça.

Jesteś tego pewien?

- En es-tu sûre ?
- En êtes-vous sûr ?
- En êtes-vous sûre ?
- En es-tu sûr ?
- En es-tu certaine ?

Odpoczywał przez pewien czas.

Il s'est reposé un moment.

Jestem pewien, że przyjdzie.

Il est certain de venir.

Jestem pewien jego zwycięstwa.

- Je suis sûr de sa victoire.
- Je suis certain qu'il gagnera.

- Jesteś pewien?
- Jesteś pewna?

- Est-ce que tu es sûr ?
- Es-tu sûr ?
- Es-tu sûre ?
- Êtes-vous sûr ?
- Êtes-vous sûre ?
- Êtes-vous sûres ?
- Êtes-vous sûrs ?
- Êtes-vous sûr ?
- Es-tu sûr ?
- Êtes-vous sûrs ?
- Êtes-vous sûres ?

Jestem pewien jego uczciwości.

Je suis certain de son honnêteté.

Nie jestem tego pewien.

- J'en suis pas sûr.
- Je n'en suis pas certain.
- Je ne suis pas certain de cela.
- Je n'en suis pas sûre.

- Jestem pewien.
- Jestem pewna.

- Je suis sûr.
- Je suis certain.

Nie jestem całkiem pewien.

Je ne suis pas tout à fait sûr.

Nie jestem pewien, dlaczego.

Je ne sais pas trop pourquoi.

Jesteś pewien swojej odpowiedzi?

Es-tu certain de ta réponse ?

Jestem pewien, że on przyjdzie.

- Je suis certain qu'il viendra.
- Je suis certain qu'il va venir.

Jestem pewien, że jest szczęśliwy.

- Je suis sûr qu'il est heureux.
- Je suis certain qu'il est heureux.

Jesteś pewien, że to niezbędne?

- Es-tu sûr que c'est nécessaire ?
- Es-tu sûre que c'est nécessaire ?
- Êtes-vous sûr que c'est nécessaire ?
- Êtes-vous sûre que c'est nécessaire ?
- Êtes-vous sûrs que c'est nécessaire ?
- Êtes-vous sûres que c'est nécessaire ?

Nie jestem pewien dokładnej daty.

Je ne suis pas sûr de la date exacte.

Jestem pewien, że masz rację.

Je suis sûr que tu as raison.

Jestem pewien, że osiągnie sukces.

Je suis sûr qu'il réussira.

Ted był pewien wygranej w grze.

Ted était sûr de remporter la partie.

Jestem pewien, że mama będzie zła.

Je suis certain que Maman sera en colère.

Jesteś pewien, że nie znasz Toma?

- Êtes-vous sûre de ne pas connaître Tom ?
- Es-tu sûr de ne pas connaître Tom ?
- Es-tu sûre de ne pas connaître Tom ?
- Êtes-vous sûr de ne pas connaître Tom ?

Jestem pewien, że on się myli.

Je suis certain qu'il a tort.

Jestem pewien, że nie chcesz iść.

- Je suis sûr que tu ne veux pas y aller.
- Je suis sûre que tu ne veux pas partir.

Jesteś pewien, że nie jesteś zmęczony?

- Es-tu sûr de ne pas être fatigué ?
- Es-tu sûr que tu n'es pas fatigué ?
- Es-tu sûre que tu n'es pas fatiguée ?
- Es-tu sûre de ne pas être fatiguée ?

Jesteś pewien, że to był Tom?

- Est-ce que tu es sûr que c'était Tom ?
- Êtes-vous sûre que c'était Tom ?
- Êtes-vous sûres que c'était Tom ?
- Êtes-vous sûr que c'était Tom ?
- Êtes-vous sûrs que c'était Tom ?
- Es-tu sûre que c'était Tom ?
- Es-tu sûr que c'était Tom ?

Jesteś pewien, że to był on?

Es-tu sûr que c'était lui ?

Jesteś pewien, że nie ma rozwiązania?

Es-tu sûr qu'il n'y a pas de solution ?

Nie jestem pewien gdzie mieszka Tom.

Je ne suis pas sûr de l'endroit où habite Tom.

- Jesteś pewien?
- Jesteś pewna?
- Jesteś bezpieczny?

- Est-ce que tu es sûr ?
- Es-tu sûr ?
- Es-tu sûre ?

Jestem pewien, że nasza drużyna zwycięży.

- Je suis sûr que notre équipe va gagner.
- Je suis sure que notre équipé gagnera.

- To jest trudne.
- Nie jestem pewien.

- Je n'en suis pas certain.
- Je n'en suis pas certaine.
- Je ne suis pas sûre.

Jesteś pewien, że niczego nie zapomniałeś?

Tu es sûr que tu n'as rien oublié ?

Jesteś pewien, że chcesz to zrobić?

- Es-tu sûr de vouloir faire ça ?
- Êtes-vous sûr de vouloir faire cela ?

Jesteś pewien, że chcesz tam iść?

- Es-tu sûr de vouloir y aller ?
- Es-tu sûr de vouloir t'y rendre ?
- Êtes-vous sûr de vouloir y aller ?
- Êtes-vous sûre de vouloir y aller ?
- Êtes-vous sûres de vouloir y aller ?
- Êtes-vous sûrs de vouloir y aller ?
- Es-tu sûre de vouloir y aller ?
- Es-tu sûre de vouloir t'y rendre ?
- Êtes-vous sûr de vouloir vous y rendre ?
- Êtes-vous sûre de vouloir vous y rendre ?
- Êtes-vous sûrs de vouloir vous y rendre ?
- Êtes-vous sûres de vouloir vous y rendre ?

Jesteś pewien, że chcesz rzucić pracę?

- Es-tu sûr que tu veux quitter ton emploi ?
- Êtes-vous sûr que vous voulez quitter votre emploi ?
- Es-tu sûre que tu veux quitter ton emploi ?
- Êtes-vous sûre que vous voulez quitter votre emploi ?

- Jest pan pewien?
- Jest pani pewna?

- Êtes-vous sûr ?
- Êtes-vous sûre ?
- Êtes-vous sûres ?
- Êtes-vous sûrs ?
- Êtes-vous sûr ?
- Êtes-vous sûre ?
- Êtes-vous sûrs ?
- Êtes-vous sûres ?
- Vous êtes sûr?
- Vous êtes sûre?

Jestem pewien mojej wygranej w meczu tenisa.

Je suis sûre de remporter le match de tennis.

Jesteś pewien, że to tak będzie działać?

- Es-tu certain que ça fonctionnera ?
- Es-tu certaine que ça fonctionnera ?

Nie jestem pewien, czy chcę to widzieć.

- Je ne suis pas sûr de vouloir le voir.
- Je ne suis pas sure de vouloir le voir.

Kiedyś we wsi mieszkał pewien niegrzeczny chłopiec.

Dans ce village vivait une fois un certain garçon mal élevé.

że to pewien rodzaj wirusa powoduje chorobę

qu'un type de virus était la cause de la maladie.

Nie jestem pewien czy to jest poprawne.

Je ne suis pas sûr que ce soit correct.

Jesteś pewien, że nigdy się nie spotkaliście?

Es-tu sûr que tu ne l'as jamais rencontré ?

Jestem pewien, że jutro sobie lepiej poradzimy.

- Je suis sûr qu'on fera mieux demain.
- Je suis certaine que nous ferons mieux demain.

Nie jestem pewien, czy to dobry pomysł.

- Je ne suis pas sûr que ce soit une bonne idée.
- Je ne suis pas sûr que ça soit une bonne idée.
- Je ne suis pas certain que ce soit une bonne idée.

Nie byłem pewien, czy mogę ci zaufać.

Je n'étais pas sûr que je pouvais te croire.

Nie jestem pewien, czy to się wydarzy.

- Il n'est pas certain que ça arrivera.
- Il n'est pas certain que ça surviendra.
- Il n'est pas certain que ça aura lieu.

Jesteś pewien, że nie potrzebujesz mojej pomocy?

- Es-tu sûr de ne pas avoir besoin de mon aide ?
- Es-tu sure de ne pas avoir besoin de mon aide ?

Jestem pewien, że Tom nie lubi Mary.

- Je suis presque certain que Tom n'aime pas Marie.
- Je suis presque certaine que Tom n'aime pas Marie.

Ten przeźroczysty płyn zawiera pewien rodzaj trucizny.

Ce liquide transparent contient une sorte de poison.

Jestem pewien, że rozpoznacie przynajmniej niektóre z nich.

Vous reconnaîtrez sûrement certaines de ces superbactéries.

Był pewien niesamowity dzień. Przypłynęła ławica ryb salpa.

Il y a eu un jour incroyable. Un grand banc de poissons.

Byłem pewien, że ona przyjdzie na nasz ślub.

J'ai pris pour argent comptant qu'elle assisterait à notre mariage.

Czy jesteś pewien, że ona przyjdzie na czas?

Es-tu sûr qu'elle viendra à temps ?

Czy jesteś pewien, że nie ma żadnego sposobu?

- T'es sûr qu'il n'y a pas moyen ?
- T'es sûre qu'il n'y a pas moyen ?

Nie jestem pewien, czy jestem na to gotowy.

- Je ne suis pas sûr d'y être prêt.
- Je ne suis pas sûre d'y être prête.

Nie jestem pewien, czy mam wystarczająco dużo czasu.

Je ne suis pas sûr d'avoir assez de temps.

Jestem pewien, że widziałem ją dwa lata temu.

Je suis sûr de l'avoir vue il y a deux ans.

- Jesteś pewny swojej odpowiedzi?
- Jesteś pewien swojej odpowiedzi?

Es-tu certain de ta réponse ?

Jest pewien fakt, na który nie zwróciłeś uwagi.

Il y a un fait important que tu ignores.

Dawno, dawno temu, we wsi żył pewien staruszek.

Jadis, il y a longtemps, vivait dans le village un homme âgé.

Jesteś pewien, że jeszcze nigdy go nie spotkałeś?

Es-tu sûr que tu ne l'as encore jamais rencontré ?

Możesz być pewien, że twój słuch właśnie doznał uszkodzeń,

vous pouvez être certain que vous avez abîmé votre ouïe,

Nie jestem pewien, czy będę mógł z Tobą pójść.

- Je ne suis pas sûr de pouvoir venir avec toi.
- Je ne suis pas sûr de pouvoir venir avec vous.

Nie jestem nawet pewien czy to jest mój klucz.

- Je ne suis même pas sûr qu'il s'agisse de ma clé.
- Je ne suis même pas sûre qu'il s'agisse de ma clé.
- Je ne suis même pas sûr que ce soit ma clé.
- Je ne suis même pas sûre que ce soit ma clé.

Musimy w pewien sposób stłumić tendencję do automatycznego generalizowania.

Nous devons en quelques sortes supprimer notre tendance à généraliser de façon automatique.

Jeśli teraz wyjedziesz, jestem pewien że utkniesz w korku.

Si tu pars maintenant, tu vas certainement te retrouver dans les embouteillages.

Jestem raczej pewien, że nie chcę się z tobą żenić.

Je suis tout à fait certain que je ne veux pas t'épouser.

- Jestem pewien na 99%.
- Jestem pewna na dziewięćdziesiąt dziewięć procent.

- J'en suis sûr à 99%.
- J'en suis sûre à 99%.

Nie jestem pewien, czy to więcej niż 15 metrów. Jak myślicie?

Je ne sais pas si ça fait plus de 15 m ou pas. Qu'en pensez-vous ?

Nie jestem pewien, jak łatwo by było wspiąć się z powrotem.

On risque d'avoir du mal à remonter.

- Jesteś pewien, że wszystko w porządku?
- Na pewno wszystko w porządku?

- Es-tu sûr que tu vas bien ?
- Êtes-vous sûres que vous allez bien ?
- Tu es certaine que tu vas bien ?
- Êtes-vous certains que vous allez bien ?

Trudność mogą stanowić te nawisy. Nie jestem pewien, jak mocna jest skała.

Le problème, c'est que la roche est en surplomb, et je ne suis pas sûr de sa solidité.

- Czy to na pewno ten pociąg?
- Jesteś pewien, że to dobry pociąg?

Es-tu sûr que c'est le bon train ?

W pewien weekend wszystkie hotele w mieście były pełne, ponieważ odbywał się duży kongres.

Un week-end, tous les hôtels de la ville étaient complets car il y avait un grand congrès.

W tej okolicy dawno temu pewien sympatyczny nauczyciel nazwiskiem Matsumoto próbował ratować swoich uczniów, ale sam utonął.

Près d'ici, il y a longtemps, un généreux professeur nommé Matsumoto a tenté de sauver un de ses élèves, mais il s'est plutôt noyé lui-même.