Translation of "Córki" in English

0.026 sec.

Examples of using "Córki" in a sentence and their english translations:

Ogłosili zaręczyny córki.

They announced the engagement of their daughter.

Mam dwie córki.

I have two daughters.

Nie mamy córki.

We don't have a daughter.

Mamy dwie córki.

We have two daughters.

To moje córki.

These are my daughters.

Czy macie córki?

Do you have any daughters?

Oni mają dwie córki.

They have two daughters.

On ma dwie córki.

- He has two daughters.
- She has two daughters.

Wdowa miała trzy córki.

A widow had three daughters.

Tom ma trzy córki.

Tom has three daughters.

Ona ma dwie córki.

She has two daughters.

- Sami jest największym obrońcą swojej córki.
- Sami jest największym obrońcą jego córki.

Sami is his daughter's biggest defender.

Jest dumna ze swojej córki.

- She takes pride in her daughter.
- She is proud of her daughter.

Ma syna i dwie córki.

- He has a son and two daughters.
- He has one son and two daughters.

Jedna wdowa miała dwie córki.

A widow had two daughters.

Dziś są urodziny twojej córki.

Today is your daughter's birthday.

Mamy dwie córki i syna.

We have two daughters and one son.

Dzisiaj są urodziny mojej córki.

Today's my daughter's birthday.

Ta trójka to jego córki.

Those three are his daughters.

Mężem mojej córki jest Francuz.

My daughter's husband is Francuz.

Przede wszystkim niepokoi mnie zdrowie córki.

First of all, he is very worried about his daughter's health.

Ona ma męża i dwie córki.

- She has a husband and two daughters.
- She has husband and two daughters.

Ona codziennie sprząta pokój swojej córki.

She tidies her daughter's room every day.

Mam dwóch synów i dwie córki.

I have two sons and two daughters.

On ma syna i dwie córki.

- He has a son and two daughters.
- He has one son and two daughters.

Jest bardzo dumna ze swej córki.

She is very proud of her daughter.

Tom jest dumny ze swojej córki.

Tom is proud of his daughter.

Mamy dwie córki i dwóch synów.

We have got two daughters and two sons.

Tom nigdy nie zabiłby własnej córki.

Tom would never kill his own daughter.

Utrata córki zabrała mi chęć do życia.

Losing my daughter has taken away my will to live.

Żona urodziła mu dwie córki i syna.

His wife bore him two daughters and a son.

Jej córki założyły sobie konta na Facebooku.

My girlfriend's daughters have joined Facebook.

Musisz być bardzo dumny zez swojej córki.

You must be very proud of your daughter.

Tom ma dwie córki. Obie są zamężne.

Tom has two daughters. Both are married.

Nie zgodził się na małżeństwo swojej córki.

He did not consent to his daughter's marriage.

Jeśli choć trochę przypominasz mnie lub moje córki,

So if you're anything like me or my girls,

On ma trzy córki; jedna jest mężatką, pozostałe nie.

He has three daughters; one is married, but the others aren't.

Dawno, dawno temu, żył sobie król i jego trzy córki.

Once upon a time lived a king who had three daughters.

- Jest dumna ze swojej córki.
- Pokładała dumę w swojej córce.

- She takes pride in her daughter.
- She is proud of her daughter.

Córki mówią im wtedy: "Wydaje wam się, że znacie Ice-T?

And their daughters are like: "You really know who Ice-T is?

Są bardzo dumni ze swojej córki, która jest teraz sławną śpiewaczką/piosenkarką.

They take great pride in their daughter, who is now a famous singer.

Dawno, dawno temu byli sobie król i królowa, którzy mieli trzy piękne córki.

Once upon a time there lived a king and queen who had three very beautiful daughters.

Chciałbym, żeby mnie było stać na posłanie córki na uniwersytet z Ivy League.

I wish I could afford to send my daughter to an Ivy League university.

Tuż przed ślubem, podpity ojciec krzyknął do pana młodego: "Nie oddam swojej córki obcej osobie".

Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"

Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?

Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?

America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?