Translation of "Zna" in Finnish

0.007 sec.

Examples of using "Zna" in a sentence and their finnish translations:

Tom zna francuski.

Tom osaa ranskaa.

Każdy zna każdego.

Kaikki tuntevat kaikki.

Tom nas zna.

Tom tuntee meidät.

Tom zna skrót.

Tomi tietää oikoreitin.

Kto zna rosyjski?

Kuka puhuu venäjää?

Zna drogę na pamięć.

Se tuntee reitin ulkoa.

Czy ona cię zna?

Tunteeko hän sinut?

Tom nie zna strachu.

Tom ei tunne pelkoa.

Nikt nie zna prawdy.

- Kukaan ei tiedä totuutta.
- Ei ole ketään sellaista, joka tietäisi totuuden.

- Kto wie?
- Kto zna?

Kuka tietää?

Sport nie zna granic.

Urheilu ei tunne rajoja.

Tom nie zna prawdy.

Tomi ei tiedä totuutta.

Tom nie zna francuskiego.

Tom ei osaa ranskaa.

Oczywiście, że ona zna angielski.

- Tietysti hän osaa puhua englantia.
- Hän osaa luonnollisesti puhua englantia.
- Totta kai hän osaa puhua englantia.
- Hän osaa totta kai puhua englantia.
- Hän osaa tietysti puhua englantia.

On zna bardzo wielu ludzi.

Hän tuntee paljon ihmisiä.

Czy ktoś tu zna francuski?

Osaako joku täällä ranskaa?

Mówią, że on zna tajemnicę.

Sanotaan, että hän tietää sen salaisuuden.

Nikt nie zna jej imienia.

Kukaan ei tiedä hänen nimeään.

Zna pan być może naszą firmę.

Olet taidatkin tietää yrityksemme jo entuudestaan.

On nie zna nikogo z nas.

Hän ei tunne ketään meistä.

Nigdy nie wiedziałem, że Tom zna francuski.

Minulla ei ollut aavistustakaan, että Tom osaisi puhua ranskaa.

Tom zna mężczyznę, który mówi po francusku.

Tom tuntee miehen, joka puhuu ranskaa.

On lubi wspinaczkę i dobrze zna japońskie góry.

Hän pitää vuorikiipeilystä ja on hyvin perillä Japanin vuorista.

John zna historię Anglii od A do Z.

John tuntee Englannin historian A:sta Ö:hön.

- Tom nie zna francuskiego.
- Tom nie mówi po francusku.

Tom ei puhu ranskaa.

Wszyscy wiedzą, że Tomek nie zna francuskiego zbyt dobrze.

Jokainen tietää ettei Tom osaa puhua ranskaa kovin hyvin.

Ten, kto nie zna miłości do słowa, nie będzie w stanie stworzyć dobrego tekstu.

Ei ole odotettavissa että hän, joka ei tunne rakkautta sanoja kohtaan, pystyisi kirjoittamaan taidokkaita kirjoitelmia.

- Mówi po francusku.
- On zna francuski.
- On mówi po francusku.
- On umie mówić po francusku.

- Hän osaa ranskaa.
- Hän osaa puhua ranskaa.

Zna się na polowaniu i wie, jak dominować w swoim środowisku. Może robić, co tylko zechce.

Se tietää tarkkaan, miten metsästää ja dominoida siinä ympäristössä. Se voi tehdä, mitä vain haluaa.

Dziecko zwykle wie o swoim języku ojczystym rzeczy, których uczący się cudzoziemiec nie zna nawet po latach nauki, a być może nie pozna ich nigdy.

Lapsi, joka puhuu kieltä äidinkielenään, tietää yleensä monia asioita kielestään, joita ei-äidinkielenään puhuva henkilö, joka on opiskellut vuosia, ei vieläkään tiedä eikä tule ehkäpä ikinä tietämäänkään.

Jeśli ktoś, kto nas nie zna, mówi, że mówimy jego językiem jak rodzimy użytkownik, oznacza to, że pewnie zauważył u nas coś, co uświadomiło mu, że tym użytkownikiem nie jesteśmy. Innymi słowy, że nie mówimy jak rodzimy użytkownik.

Jos joku, joka ei tunne taustaasi, sanoo että kuulostat syntyperäiseltä puhujalta, se tarkoittaa että hän todennäköisesti huomasi puheessasi jotain, joka sai hänet tajuamaan, että et ole syntyperäinen puhuja. Toisin sanoen, et oikeasti kuulosta syntyperäiseltä puhujalta.