Translation of "Własne" in English

0.080 sec.

Examples of using "Własne" in a sentence and their english translations:

Własne konto.

own account.

Znacie własne supermoce.

You know what your superpowers are.

Masz własne mieszkanie?

- Do you have your own flat?
- Do you have your own apartment?

Pokonać własne słabości.

Overcome weakness.

Mam własne problemy.

I have my own problems.

Mieliśmy własne problemy.

We've had our problems.

Wymyśliłam wtedy własne zabawki.

So, I'd make my own inventions and my own toys.

Mam swoje własne problemy.

- I've got my own problems.
- I have my own problems.

Książki mają własne losy.

Books have a fate of their own.

I rozpoczęłam własne, niezależne badania,

and engage in my own independent research,

Widziałem to na własne oczy.

- I saw it with my own eyes.
- I saw him with my own eyes.
- I've seen it with my own eyes.

Jest jak moje własne dziecko.

She is like my own child.

Ważne, byś miał własne wyczucie.

It is important to have a sense of your own.

Musiał spłacić swoje własne długi.

He had to pay his own debts.

Tanguci mieli własne pismo ideograficzne.

The Tangut had an ideographic script of their own.

Niemal wpadłem we własne sidła.

- I almost fell for my own trap.
- I almost got caught in my own trap.

Wytwarzają własne światło i podświetlają morza.

making their own light and illuminating the seas.

Zarabia na chleb sprzedając własne obrazy.

She earns a living by selling her paintings.

Każdy potrafi napisać swe własne imię.

Anyone can write his own name.

Nie jest trudno przezwyciężyć własne niedoskonałości.

It isn't hard to overcome your weaknesses.

Troszcz się o swoje własne sprawy.

- You should attend to your own business.
- Tend to your own affairs.

Muszę zobaczyć to na własne oczy.

I need to see it for myself.

Możesz wziąć własne jedzenie do szkoły.

You may bring your own lunch to school.

Ona obwiniała innych za własne porażki.

She blamed others for her own failure.

Każdy naród ma swoje własne mity.

Every nation has its own myths.

Chciałbym to zobaczyć na własne oczy.

I want to see it with my own eyes.

Razem ze swoim bratem napisali własne piosenki.

She and my nephew had both written original songs

Jeśli chodzi o nasze własne złe zachowanie,

When it comes to our own bad behavior,

W dzisiejszych czasach chłopcy mają własne rowery.

Boys have their own bikes these days.

Moja siostra widziała to na własne oczy.

My sister saw it with her own eyes.

Natomiast skomponował do tego własne harmonie i rytmy.

but he composed his own harmonies and rhythms underneath that work.

Widziałam pomnik Waszyngtona na własne oczy tysiące razy.

Now, I've seen the Washington Monument in person thousands of times,

Ten żołnierz poświęcił własne życie by ratować przyjaciela.

The soldier saved his friend at the cost of his own life.

Z trudem udaje mu się napisać własne imię.

He can scarcely write his name.

Mam własne opinie na temat polityki i religii.

I have my own opinions concerning politics and religion.

Ale widzieliśmy to na własne oczy w naszej pracowni,

we actually observed them doing this in our laboratory,

By złożyć własne jaja. W nocy jest mniej drapieżników,

to lay eggs of her own. With fewer predators around,

Ona chce się wyprowadzić i znaleźć swoje własne miejsce.

She wants to move out and find a place of her own.

Idąc dalej - niektóre z symulacji zaczęłyby tworzyć własne symulacje.

And some of the simulations would start making their own simulations.

Nie ma wątpliwości, słyszałem o tym na własne uszy.

No doubt about it, I heard it with my own ears.

Twoja stara jest tak gruba, że ma własne strefy czasowe.

Your mom is so fat that she has her own timezones.

Mój stary gubi własne klucze co najmniej raz w tygodniu.

My dad loses his keys at least once a week.

- Lepiej sam obejrzyj materiał.
- Lepiej żebyś zobaczył materiał na własne oczy.

You had better see the cloth with your own eyes.

Niektóre w uroczy sposób wołają o pomoc. Bioluminescencyjne grzyby tworzą własne światło.

Some have an enchanting way to call for help. Bioluminescent fungi make their own light.

Czasem jest tak, że trzeba walczyć o prawdę, nawet ryzykując własne życie.

There are times when you need to fight for what's right, even at the risk of your own life.

Opowiadał o tym wypadku zupełnie tak, jak gdyby widział go na własne oczy.

He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes.

Kasowanie czyichś komentarzy po tym jak zostały przeczytane nie jest wzięciem odpowiedzialności za swoje własne słowa.

Erasing one's comments after they've been read is not taking responsibility for one's own words.

Popatrz, co robimy naszym dzieciom. Nie mówimy do nich: "Niektórzy myślą że Ziemia jest okrągła, a inni że płaska; kiedy dorośniesz, będziesz mógł, jeśli będziesz chciał, zweryfikować ten pogląd i wyciągnąć własne wnioski." Zamiast tego, mówimy: "Ziemia jest okrągła". Do czasu, gdy nasze dzieci będą wystarczająco dorosłe, by zweryfikować ten pogląd, nasza propaganda ograniczy im myślenie...

Consider what we do to our children. We do not say to them: 'Some people think the earth is round, and others think it is flat; when you grow up, you can, if you like, examine the evidence and form your own conclusion.' Instead of this we say: 'The earth is round.' By the time our children are old enough to examine the evidence, our propaganda has closed their minds...