Translation of "Połowie" in English

0.003 sec.

Examples of using "Połowie" in a sentence and their english translations:

W połowie XX wieku,

by the middle of the 20th century,

Zegnij kartkę w połowie.

Fold the paper in the middle.

Podzielmy się nagrodą po połowie.

Let's split the reward fifty-fifty.

Nie poddawaj się w połowie!

Don't give up halfway.

W połowie lat 90. Nicholas Negroponte,

In the mid-90s, Nicholas Negroponte,

Zegnij A7 w połowie i złóż.

Fold A-7 in half and stick it together.

Nie zostawiaj rzeczy zrobionych w połowie.

Never do things by halves.

Telefon często przerywa rozmowy w połowie.

A phone call often interrupts your conversation.

Nie poddawaj się w połowie drogi!

Don't give up halfway.

Miałem 8 lat w połowie lat 90.

I was an eight-year-old kid in the mid-1990s.

Pęczniejąc w połowie, a nie na wierzchołku.

ballooning in the midportion, for example, and not at the apex.

Jest tylko w połowie strawiony przez niedźwiedzia.

and it's only half digested by the bear.

W drugiej połowie tygodnia była ładna pogoda.

The latter half of the week was fine.

W drugiej połowie tygodnia jadę na zakupy.

I'll be going shopping in the latter part of the week.

Zwłaszcza w wysokiej trawie. Są w połowie drogi.

Especially in the long grass. Halfway there.

W Tokio mrozy zaczynają się w połowie listopada.

In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.

Piszę to sprawozdanie od rana, ale jestem dopiero w połowie.

I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.

Chciałbym mówić po angielsku choć w połowie tak dobrze jak on.

- I wish I could speak English half as well as he.
- I wish I could speak English half as well as he can.

Chciałbym mówić po francusku chociaż w połowie tak dobrze jak ty.

I wish I could speak French half as well as you.

Tom zostawił swoją pracę w połowie skończoną, żeby zdążyć na stację.

Tom left his work half done so he could get to the station in time.

Byłbym szczęśliwy, gdybym umiał grać na tubie choćby w połowie tak dobrze jak ty.

If I could only play the tuba half as well as you, I'd be very happy.

Gdybym tylko umiał mówić po angielsku choć w połowie tak dobrze jak ty, nie obawiałbym się podróżowania po świecie.

If I could only speak English half as well as you can, I wouldn't be worried about traveling around the world.

W klubie badmintona było tak mało realnych członków, że klub był w zasadzie w połowie drogi między zawieszeniem a likwidacją.

There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.