Translation of "Drogi" in French

0.011 sec.

Examples of using "Drogi" in a sentence and their french translations:

Szczęśliwej drogi.

- Faites un bon voyage !
- Faites bon voyage.
- Bon voyage !
- Fais bon voyage !

Nie znam drogi.

- Je ne connais pas le chemin.
- J'ignore le chemin.

Budowane przez nas drogi

Avec ces routes,

- Miłej podróży.
- Szczęśliwej drogi.

Faites un bon voyage !

- Szerokiej drogi!
- Miłej podróży!

- Faites un bon voyage !
- Faites bon voyage.
- Bon voyage !
- Bonne route !

Ten zegarek jest drogi.

- Cette montre est chère.
- Cette montre coûte cher.

Drogi są zablokowane samochodami.

Les routes sont pleines de voitures.

Mój komputer jest drogi.

Mon ordinateur est cher.

Żona pomaga mi budować drogi.

Ma femme m'aide à construire les routes.

Zejdź mi z drogi, chłopcze.

Hors de mon chemin, gamin.

Zejdź mi z z drogi.

Écarte-toi de mon chemin.

Tory biegną równolegle do drogi.

Les rails courent parallèlement à la rue.

Ten niebieski samochód jest drogi.

La voiture bleue est chère.

Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu.

- Tous les chemins mènent à Rome.
- Toutes les routes mènent à Rome.

Bardzo dziękuję za wskazanie drogi.

C'est très gentil à vous de m'indiquer le chemin.

Ten telefon jest naprawdę drogi.

Ce téléphone portable est vraiment cher.

Jak myślicie? Obie drogi są trudne.

Qu'en dites-vous ? Le choix est difficile.

Byliśmy dopiero na początku tej drogi

Cependant, nous en étions aux prémices

Pasang buduje drogi od 53 lat.

Cela fait 53 ans qu'il y construit des routes.

Czy obaj jesteście gotowi do drogi?

Êtes-vous prêts à prendre la route, tous les deux ?

Po obydwu stronach drogi są wiśnie.

Il y a des cerisiers des deux côtés de la route.

Kiedy dinozaury były na początku swojej drogi.

les dinosaures viennent tout juste de faire leur apparition.

Więc teraz szukamy innej drogi w dół.

On va trouver un autre chemin.

Pobocze drogi to doskonałe miejsce na spotkanie.

un bord de route est l'endroit idéal pour se rencontrer.

Drogi powstają przez to, że nimi chodzimy.

Les chemins se forment parce que nous les empruntons.

Golf to w pewnym sensie drogi sport.

Le golf est un sport assez coûteux.

Co ty robisz, kupując tak drogi dom?

Qu'est-ce qui te prend d'acheter une maison aussi onéreuse ?

Szerokimi kreskami na mapie oznaczone są drogi.

Les grosses lignes sur la carte représentent les routes.

Po obu stronach drogi stoją stare mury.

De chaque côté de la route s'élèvent de vieux murs.

Ten płaszcz jest fajny, ale zbyt drogi.

Ce manteau est beau, mais trop cher.

Nowe drogi były budowane jedna po drugiej.

De nouvelles routes furent construites l'une après l'autre.

Gdybym mógł go wykorzystać, dostałbym się do drogi.

Si je peux l'utiliser, ça me conduira près de la route.

Zwłaszcza w wysokiej trawie. Są w połowie drogi.

Surtout dans les hautes herbes. Ils sont à mi-chemin.

Mój zegarek nie jest tak drogi jak twój.

Ma montre est moins chère que la tienne.

Uważaj, żebyś nie jechał po złej stronie drogi.

- Fais attention à ne pas conduire du mauvais côté de la route !
- Faites attention à ne pas conduire du mauvais côté de la route !

A teraz kanion zmusza nas do zboczenia z drogi.

Ce canyon nous envoie dans une autre direction.

Już jestem w połowie drogi, która nie ma końca.

J'ai déjà parcouru la moitié d'un infini chemin.

Niestety, twój projekt jest zbyt drogi, by móc go wprowadzić.

Malheureusement votre projet est trop coûteux pour pouvoir le présenter.

Przyznanie się do winy to połowa drogi do jej wybaczenia.

Péché avoué est à moitié pardonné.

Singapur... miasto-ogród, nieskazitelne drogi wodne i ponad dwa miliony drzew.

Singapour, une ville-jardin aux cours d'eau immaculés et aux plus de deux millions d'arbres,

Jeśli myślisz, że jednak można stąd dotrzeć do drogi, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Si vous pensez pouvoir rejoindre la route d'ici, choisissez "réessayer".

Nadal mamy ponad połowę drogi na szczyt góry. Naprawdę już jesteś wykończony?

- Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Es-tu vraiment déjà fatigué ?
- Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatiguée ?
- Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatiguées ?
- Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatigués ?

Dom jest zbyt duży dla nas i oprócz tego jest zbyt drogi.

- La maison est trop grande pour nous et, de plus, elle est trop chère.
- La maison est trop grande pour nous et qui plus est, elle est trop chère.

Jeśli zostaniesz ukąszony, masz około 60 minut, nim jad zacznie blokować twoje drogi oddechowe.

Quand on se fait piquer, on a environ 60 min avant que le venin ne bloque les voies respiratoires.