Translation of "Jakim" in English

0.006 sec.

Examples of using "Jakim" in a sentence and their english translations:

Poczujcie, jakim jesteście cudem,

feel what a miracle you are

Bierz świat, jakim jest.

Take the world as it is, not as it ought to be.

Jakim środkiem lokomocji pojedziemy?

What form of transport will we take?

Jakim mydłem myjesz ręce?

What soap do you wash your hands with?

Jakim dobrym tenisistą jest Tony!

What a good tennis player Tony is!

W jakim kierunku oni zmierzają?

Which direction were they heading in?

Kocham cię takim jakim jesteś.

I love you just as you are.

- W jakim celu?
- Po co?

For what purpose?

W jakim Tom jest szpitalu?

What hospital is Tom in?

W jakim celu to robisz?

What's the point of doing this?

Nie wiedzieliśmy, jakim autobusem pojedziemy.

We didn't know which bus we would take.

Jakim cudem zrobiłeś taki błąd?

- How come you made such a mistake?
- Why did you make such a mistake?

W jakim folderze zapisałeś pliki?

In which folder did you save the file?

jakim było wiaderko lodu z puszkami,

that being the bucket of ice and cans of soda,

Jakim cudem je zabija i zjada?

Now, how the hell does she kill and eat them?

Ciekawe, jakim pociągiem dojadę do Tokio.

I wonder which train I should take for Tokyo.

Jakim językiem mówi się w Egipcie?

- What language do they speak in Egypt?
- What language is spoken in Egypt?

Pod jakim imieniem pracowałeś jako agent?

Under what name did you work as agent?

Jakim cudem ty tego nie wiesz?

How come you don't know this?

Zapomniałam, jakim Tom jest przystojnym facetem.

I forgot what a handsome guy Tom is.

Tom lubi ciebie takim, jakim jesteś.

Tom likes you just the way you are.

W jakim wieku Japończycy biorą ślub?

At about what age do the Japanese marry?

Jakim językiem mówi się w Meksyku?

What language do they speak in Mexico?

Tom nie wie jakim jest szczęściarzem.

Tom doesn't know how lucky he is.

W jakim języku to jest napisane?

What language is it written in?

Jakim przedmiotem myślisz, że jest zainteresowany?

What subject do you think he is interested in?

W jakim języku mówią w Egipcie?

What language do they speak in Egypt?

Ale bez obostrzeń, jakim podlega zwykła broń.

but rarely with the type of scrutiny that is given to traditional arms.

W jakim stopniu ta pogłoska była prawdą?

To what extent was the report true?

- Jakim ona jest człowiekiem?
- Jaka ona jest?

- What is she like?
- What kind of person is she?

W jakim języku chcesz zobaczyć nazwy zwierząt?

In which language do you want to see names of animals?

Myślisz, że jakim przedmiotem on będzie zainteresowany?

What subject do you think he is interested in?

W jakim celu jedziesz do Wielkiej Brytanii?

Why are you visiting the United Kingdom?

W jakim wieku chce się pan ożenić ?

At what age do you want to get married?

W jakim wieku będziesz w przyszłym roku?

How old will you be next year?

Jakim językiem mówi się w twoim kraju?

What language do you speak in your country?

Nie zdaje sobie sprawy jakim jest szczęściarzem.

He doesn't know how lucky he is.

Jedynym językiem, jakim włada Tom, jest francuski.

The only language Tom can speak is French.

Nic nie jest takie, jakim się wydaje.

Nothing is as it seems.

Jakim cudem 30-centymetrowy wąż sieje takie spustoszenie?

So, how does a viper the size of a 30 centimeter ruler unleash such havoc?

Nie zdawał sobie sprawy, przed jakim stoi niebezpieczeństwem.

Little did he realize the danger he was facing.

Czy zdajesz sobie sprawę, w jakim niebezpieczeństwie jesteś?

Do you realize the danger you're in?

W jakim celu wtargnął pan do tego domu?

For what purpose did you break into the house?

Tomkowi jest to obojętne, w jakim jesteśmy nastroju.

Tom doesn't care how we feel.

Wyobraź tylko sobie przerażenie, z jakim obserwowałem tę scenę.

Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.

Ale dlatego, że zapominamy o ważnej rzeczy, jakim jest kontekst.

but because it leaves an important part behind: the context.

Dziś rano też spóźniłem się na pociąg, jakim zwykle jeżdżę.

This morning I missed the train I usually take.

- W jakim celu pan tu przybył?
- Po coś tu przyjechał?

- What did you come here for?
- Why did you come here?
- Why did you come over here?

Nigdy nie musiała mierzyć się z wyzwaniem, jakim jest braku snu.

has never had to face the challenge of this thing called sleep deprivation.

Tom nie wiedział, w jakim języku rozmawiają ludzie w pokoju obok.

Tom didn't know what language the people in the next room were speaking.

Zastanówmy się na spokojnie, w jakim stopniu zależymy od energii jądrowej.

Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.

- Czemu już mnie nie lubisz?
- Jakim cudem już mnie nie lubisz?

How come you don't like me anymore?

- A przy okazji, ile pan ma lat?
- A propos, w jakim jest pan wieku?

By the way, how old are you?

Nauka jest dobrą rzeczą, ale nie jest celem samym w sobie. To środek służący osiągnięciu celu, jakim jest postęp ludzkości.

Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.

- Nie lubiłbyś mnie takiego, jaki byłem trzy lata temu.
- Nie lubiłbyś mnie takiej, jaką byłam trzy lata temu.
- Nie lubiłabyś mnie takiego, jakim byłem trzy lata temu.
- Nie lubiłabyś mnie takiej, jaką byłam trzy lata temu.
- Nie lubilibyście mnie takiego, jakim byłem trzy lata temu.
- Nie lubiłybyście mnie taką, jaką byłam trzy lata temu.

You wouldn't have liked me the way I was three years ago.

W tegorocznych wyborach dotknęła palcem ekranu i oddała głos. Żyjąc w Ameryce przez 106 lat, zarówno w dobrych, jak i złych czasach, p. Cooper widziała, jak Ameryka żyje i jakim zmianom może ulegać.

And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.