Translation of "„the" in English

0.003 sec.

Examples of using "„the" in a sentence and their english translations:

Opublikowane przez czasopismo "The Lancet" w 1990 roku.

published in the British journal "The Lancet" in 1990.

To "The New York Times" w Nowym Jorku.

That's "The New York Times" in New York.

Kręciłem z bratem film pod tytułem The Great Dance.

I was making a film called The Great Dance with my brother.

W brytyjskim angielskim "to get the sack" oznacza "zostać wylanym z pracy".

In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.

Muiriel obiecała mi, że jeśli przeczytam książkę „The Picture of Dorian Gray” w całości po angielsku, to pomoże mi z moim zadaniem z matematyki.

Muiriel has promised me that if I read the book "The Picture of Dorian Gray" entirely in English, she will help me with my math homework.

W 1970r. Rada Cenzorów stanu Ontario zakazała wyświetlania filmu, na podstawie noweil Güntera Grassa, "The Drum Tin". Mimo to, media uznały ten pomysł za głupi, a stacja CBC (Canadian Broadcasting Corporation) w wieczornym wydaniu krajowych wiadomości wyemitowała ocenzurowaną scenę.

In 1980 the Ontario Censor Board banned the film "The Tin Drum," adapted from the Günter Grass novel, but the media found this silly, and so the Canadian Broadcasting Corporation (CBC) showed the offending scene that night from coast to coast on the national news.