Translation of "Jeśli" in French

0.014 sec.

Examples of using "Jeśli" in a sentence and their french translations:

Jeśli chcesz.

Si tu veux.

- Jeśli chcesz, możesz iść.
- Możesz iść, jeśli chcesz.

Si vous voulez, vous pouvez y aller.

Jeśli przestrzegasz prawa.

tant que l'on respecte les lois.

Co jeśli zawalę?

Que se passe-t-il si j'échoue ?

- Chciałbym mu pomóc, jeśli mogę.
- Chciałabym mu pomóc, jeśli mogę.

- J'aimerais l'aider si possible.
- Je l'aiderai volontiers, si je peux.

Ale jeśli spokojnie przemyślimy,

Mais si on prend le temps de se demander

Jeśli cię zasypie, przepadłeś!

Si on se retrouve coincés dedans, on est cuits !

Jeśli odetniesz trochę kory,

Si vous retirez un peu d'écorce…

Jeśli większe ryzyko nowotworu

Et si augmenter le risque de développer un cancer

Jeśli w nią uderzymy,

Si vous la pincez,

Jeśli znajdzie jej młode,

S'il trouve ses petits,

Jeśli polecimy na Marsa,

Si nous allons ensuite sur Mars,

Chodźmy, jeśli nie pada.

Allons-y s'il ne pleut pas.

Jeśli potrzeba, pomogę ci.

Laisse-moi t'aider si c'est nécessaire.

Możesz iść, jeśli chcesz.

- Tu peux y aller si tu veux.
- Vous pouvez partir si vous voulez.
- Tu peux partir si tu veux.
- Vous pouvez y aller si vous voulez.

Przyjdę, jeśli będzie trzeba.

Je viendrai si nécessaire.

Zrobię to, jeśli nalegasz.

- Je le ferai, si vous insistez.
- Je le ferai, si tu insistes.

Przyjdź, jeśli to możliwe.

Viens si c'est possible.

Jeśli rozumiesz, podnieś rękę.

Si vous comprenez, levez la main.

Chciałbym pomóc jeśli mogę.

J'aimerais aider, si je le peux.

Pójdę, jeśli ty pójdziesz

- J'irai si tu vas.
- J'irai si tu y vas.
- Je m'y rendrai si tu t'y rends.
- Je partirai si tu pars.
- Je partirai si vous partez.
- Je m'y rendrai si vous vous y rendez.
- Je m'y rendrai si tu le fais.
- Je m'y rendrai si vous le faites.
- Je partirai si vous le faites.
- Je partirai si tu le fais.
- J'irai si vous y allez.
- J'irai si vous allez.

Jeśli nie jesz, umierasz.

Si tu ne manges pas, tu meurs.

Co jeśli cię złapią?

- Et si tu te fais attraper ?
- Et si tu te fais prendre ?

Przepraszam, jeśli cię zraniłem.

- Je suis désolé si je t'ai blessé.
- Je suis désolé si je t'ai blessée.
- Je suis désolée si je t'ai blessé.
- Je suis désolée si je t'ai blessée.

Możesz jechać, jeśli chcesz.

Tu peux y aller si tu veux.

Przyjdzie jeśli go zawołasz.

Il viendra si tu l'appelles.

Jeśli nie znasz odpowiedzi

Une fois encore, si vous ne savez pas quoi faire quand vous vous trompez,

Jeśli jednak chcesz to zrobić,

Si vous voulez le faire,

Jeśli zrobisz z pornografii nawyk,

Après être habitué à un porno régulier...

Jeśli chodzi o układ odpornościowy,

Ainsi, lorsqu'il s'agit de votre système immunitaire,

Ale jeśli zapytacie jakiegoś ucznia,

Mais si vous demandez à un élève,

Jeśli nie stosujemy natychmiastowej nagrody,

si nous n'offrons pas de motivations immédiates,

Ale jeśli rozejrzymy się dookoła,

Si on regarde autour de nous,

Jeśli tak, wybierz „Powtórz odcinek”.

Si oui, choisissez "revisionner l'épisode".

Więc jeśli możesz, ugotuj je.

Si possible, faites-les bouillir.

Jeśli sprowadzić to do esencji,

si vous creusez jusqu'à l'essence même,

Jeśli łódka naprawdę się wywróciła,

si le bateau s'était réellement retourné -

Globaliści, jeśli jesteście jak jak,

Amis mondialistes, si vous êtes comme moi,

Jeśli kiedykolwiek musieliście posprzątać szafę,

Quand vous rangez votre penderie,

Jeśli wściekasz się, czytając wiadomości,

Si vous ressentez de la rage en lisant les informations,

Jeśli nie podejmujesz mądrych decyzji.

quand on ne fait pas les bons choix.

Jeśli można to sobie wyobrazić.

Si c’est possible de l’imaginer.

Jeśli możesz, chodź z nami.

- Si tu peux, viens avec nous.
- Si vous pouvez, venez avec nous.

Jeśli czas pozwoli, odwiedzę muzeum.

Si le temps le permet, j'irai visiter le musée.

Jutro zaczynamy, jeśli pogoda pozwoli.

Nous partirons demain, si le temps le permet.

Jeśli nie będziesz jeść, umrzesz.

- Si tu ne manges pas, tu meurs.
- Si tu ne manges pas, tu mourras.

Podnieś rękę jeśli znasz odpowiedź.

Lève la main si tu connais la réponse.

Jeśli nie teraz to kiedy?

Si pas maintenant, alors quand ?

Pomoże ci, jeśli go poprosisz.

Si tu lui demandes, il t'aidera.

Pojadę, nawet jeśli będzie padać.

J'ai l'intention d'y aller, même s'il pleut.

Popraw mnie jeśli się mylę.

Corrige-moi si je me trompe.

Przyjdę, jeśli będę miał czas.

- Je viendrai si j'ai le temps.
- Je viendrai si j'en ai le temps.

Jeśli chcesz pokoju, szykuj wojnę.

- Si tu veux la paix, prépare la guerre.
- Si tu veux la paix, prépare-toi à la guerre.

Jeśli dobrze pamiętam, są kuzynami.

Si je me rappelle bien, ils sont cousins.

Da radę, jeśli się postara.

Il y arrivera s'il y met de la volonté.

Jeśli jesz za dużo, przytyjesz.

Si tu manges trop, tu vas devenir gros.

Jeśli rozumiesz, zrób to porządnie.

Si tu comprends, alors fais-le correctement.

Nie idź, jeśli nie chcesz.

N'y va pas si tu n'en as pas envie.

Jeśli chcesz zbadać oazę, stuknij „w lewo”. Jeśli chcesz przeszukać kopalnię, stuknij „w prawo”.

Si vous voulez explorer l'oasis, tapez "gauche". Si vous voulez explorer la mine, tapez "droite".

Jeśli zapytamy ludzi, co ilustruje miłość,

Si nous demandons aux gens quelle image ils associent le plus à l'amour,

Jeśli uznamy, że mówiąc "złamane serce",

si nous reconnaissons que lorsque nous disons « un cœur brisé »,

Jeśli podtrzymam ten ogień przez noc,

Tant que le feu brûle toute la nuit,

Jeśli nie zaryzykujesz, nic nie zyskasz.

Qui ne tente rien n'a rien.

Więc jeśli masz wybór, unikaj jajek!

Si vous avez le choix, évitez les œufs.

Założę się, że jeśli rzucę świetlik...

Regardez voir. Je parie que si on jette ça...

MW: Jeśli długo nie możesz zasnąć,

MW : Si vous restez éveillé au lit pendant trop longtemps,

Jeśli pięć razy powiesz głośno "kh",

Si vous le dites fort cinq fois,

Szczególnie jeśli nie można go kontrolować.

surtout si on n'en a pas le contrôle.

Nawet jeśli wybierze się optymalną strategię,

De toute façon, même si on adopte une stratégie optimale,

Wiedziałem, że jeśli w ciągu godziny

Je savais que si dans une heure,

Na przykład: jeśli pokażemy sieci neuronowej

Par exemple, si on montre à ce réseau de neurones

Jeśli chciałbym opowiedzieć o współczesnych problemach,

Vous voyez, si je veux raconter l'histoire de la lutte des temps modernes,

Mała sztuczka, jeśli macie przezroczystą butelkę.

Une astuce si vous avez une bouteille transparente :

Jeść ręką, jeśli nie masz łyżki;

ils mangent sans couverts,

Jeśli znajdziesz tylko pusty formularz kontaktu,

Si vous ne trouvez qu'un formulaire web basique,

Jeśli przydacznie zaczną znikać z raf,

Alors quand ils commencent à disparaître,

Pracuj ciężej jeśli planujesz odnieść sukces.

- Travaille avec davantage d'application, si tu veux réussir !
- Travaillez avec davantage d'application, si vous voulez réussir !

Rzuć palenie, jeśli chcesz żyć długo.

Cessez de fumer si vous voulez vivre longtemps !

Jeśli auto się zepsuje, pójdziemy pieszo.

Si la voiture tombe en panne, nous marcherons.

Chciałbym Cię zobaczyć jeśli to możliwe.

Je voudrais vous voir si possible.

Pójdę tam, nawet jeśli będzie padać.

- J'irai, même s'il pleut.
- Je m'y rendrai, même s'il pleut.

Muszę iść, nawet jeśli będzie padać.

Je dois y aller, même s'il pleut.

Jeśli będzie trzeba, pójdę z tobą.

- J'irai avec vous s'il le faut.
- J'irai avec toi s'il le faut.

Jeśli pan pozwoli, przeszukamy pański bagaż.

Si vous permettez, nous allons fouiller vos bagages.

Jeśli przyjdzie, pozdrów go ode mnie.

- S'il vient, saluez-le de ma part.
- S'il vient, salue-le de ma part.

Jeśli to zrobisz, wyjdziesz na głupka.

Tu vas te ridiculiser si tu fais ça.

Nie będzie problemu jeśli coś wypiję?

Est-il autorisé que je boive de l'alcool ?

Kwiaty umierają jeśli nie mają wody.

Les plantes meurent si elles manquent d'eau.

Jeśli jutro będzie padać, nie pójdą.

S'il pleut demain, ils n'iront pas.