Translation of "‎그냥" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "‎그냥" in a sentence and their japanese translations:

어쩌면 그냥

こう 思うかもしれません

그냥 범죄와 처벌 대신

ただ犯罪を処罰するのではなく

그냥 계속해서 밀고 나가든

ひたすら進んで― ただ頑張るか

그냥 갑자기 무모해지는 걸까요?

ある日突然 向う見ずになるのか

그냥 제겐 다 똑같았어요.

私にとっては どちらも同じでした

그냥 주어지는 것이 아닙니다.

与えられていません

그냥 믿지 말고 확인해보세요.

ただ鵜呑みにしないで 確認してください

엄마가 빨간불을 그냥 지나갑니다.

おばあさんは赤信号を無視して 突っ切ります

아니면, 그냥 이모가 되어야 할까요?

では 叔母という立場を優先し

하고 싶으신가요? 그냥 짧은 명상이요.

やってみますか? 短い瞑想です

자 이제, 그냥 편안하게 앉아서

では ゆったり座ってください

희망도 없고, 그냥 죽고 싶었어요.

希望を失い 死にたいと思っていました

아니면 위험을 감수하고... 그냥 뛰어내리죠!

もしくはイチかバチかで 飛ぶんだ

이건 그냥 이렇게 먹어도 돼요

これを食べるのはいい

우리는 그냥 안아요." 라고 말해주었습니다.

ハグするだけだよ」 と言います

아니면, 그냥 자연스러운 성장 과정인걸까요?

それとも自然な成長の 一段階に過ぎないのでしょうか?

‎그냥 넘기기엔 ‎너무나 아까운 기회입니다

‎これを見逃す手はない

신디: 그냥 어림짐작 하셔도 돼요.

(シンディ)憶測でも構いません

레이다가 얼음은 그냥 투과하기 때문입니다.

氷が レーダーを完全に透すからです

이게 그냥 오래된 공장이 아니라는 거였어요.

それが ただの古い工場では ないということでした

왜 여성들에게 그냥 도와 달라고 안했을까요?

女性に教えてもらえばよかったのに

너무 평범하기 때문이에요. 그냥 일어나는 일들이죠.

どこででも起きる 一般的なことですから

그냥 웃고 넘길 수는 없는 일이었어요.

そして このことを笑顔で吹き飛ばすことは できませんでした

이건 그냥 과목을 배우는 게 아니었습니다.

内容を理解するだけではなく

꼭 꽂아 내리지 않고 그냥 만지는 것만으로도

トゲが刺さらないように 触れても―

그냥 눈을 파냅니다 손으로요, 오래 걸리지 않아요

手で掘るんだ 時間はかからないよ

이 늪을 그냥 뚫고 가보자고요? 계획도 없이?

君はこの道を 頑張って進みたいのか 計画なしでね

아무런 치료 없이 그냥 두면, 어떻게 될까요?

何もしなかったらどうなりますか?

그냥 이미 아는 곳에 가는 게 좋습니다.

良いと分かっているところに 行けばいい

그냥 수학 시험에 대한 준비를 하는 것입니다.

テストをこれから 受けようとしている時―

그렇다고 이게 그냥 가만히 있는 게 아닙니다.

でも 氷は静止しているのではなく

이게 시작하려면 그냥 갈라진 틈만 있으면 되죠.

全ては一つの割れ目から始まります

그냥 그것들을 스트레스 가득하고 유해한 환경에 방치하는 대신에요.

単に有毒で ストレスの多い環境に 彼らを収容せずにです

이 음식의 30~40%가 그냥 낭비된다는 것이죠.

食品の30~40%が利用されないままに

아니면 그냥 이 자작나무의 껍질을 이용할 수도 있죠

もしくはシラカバの 樹皮を使う

그냥 제 손으로 파헤쳐서 나오게 할 수도 있습니다

手を使って 奴を掘り出してもいい

여성들에게 그들의 경험을 그냥 물어볼 수도 있었는데 말이죠.

単に女性に 経験したことを 訊くこともできたはずですが

CA: 그럼 당신은 그냥 일어나서 인터넷에서 소식을 접하는군요.

(クリス)では朝起きて ニュースで知るといったような?

우리는 모두 식품 낭비를 싫어합니다. 그냥 잘못된 것 같죠.

誰でも食品廃棄を嫌い 正しくないと感じています

수학 시험을 푸는 게 아니라 그냥 준비만 하는 거예요.

実際に受けている時ではなく あくまで準備している時に

직원들을 그냥 일터로 오게 해서 일을 하도록 하는 것은

ただ仕事に来て 言われた仕事をしろという

보온병을 고리에 넣고 단단히 묶은 다음 그냥 눈 속에 묻어주고

水筒に巻いてキツくしめる あとはこの下に埋めるだけさ

그냥 우리가 어느 정치적 스펙트럼에 속해 있는지에 따라 판단되고 있어요.

単純にその人の政治的立場が 最も重要な予測因子なのです

그래서 그냥 적당한 때에 운 좋게 쉬어가는 쉼터 정도로 생각하세요.

それは我が社の通常の フレームワークというより

그냥 쉬면서 "파티셰를 잡아라!" 같은 쇼를 보고 싶을 때도 있죠.

人は時に気を抜いて『パーフェクト・ スイーツ』なんかを観たくなるものです

다른 선택지는 그냥 제 로프를 이용해서 여기 묶은 다음 타고 내려가는 겁니다

もしくは自分のロープを使う 結んでがけを下りるんだ

아니면 그냥 이 로프를 묶을 곳을 찾은 다음 타고 내려갈 수도 있죠

もしくはロープを何かに 結びつけて― 下りる

제게, 그것은 일상입니다. 그냥 달리기 하러 나가고 제 마음이 쉬게 내버려 두는것이죠.

私は毎日ランニングをしながら ぼんやり考え事をしていますよ