Translation of "갑자기" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "갑자기" in a sentence and their japanese translations:

‎갑자기

‎急に——

‎그런데 갑자기...

‎その瞬間・・・

갑자기 오싹하는 느낌이 들었습니다.

私の背筋が凍りました

그냥 갑자기 무모해지는 걸까요?

ある日突然 向う見ずになるのか

갑자기 건망증이 찾아오기도 하고

突然 自分の言ったことを忘れてしまうか

갑자기 발명품이 우후죽순으로 생겨난게 아닙니다.

発明が劇的に 増えたわけではなく

그런데 갑자기 이상한 문제를 내셨습니다.

引っ掛け問題が出たのはその後です

근데 갑자기 무늬가 확 변하는데

突然 大きく変わります

갑자기 모든 것이 엄청 분명해졌죠.

突然くっきりと見通せたんです

‎갑자기 렌즈가 떨어지자 ‎문어가 움찔하더니

‎その衝撃に彼女は驚いて——

하지만 사할린은 1945년 갑자기 소비에트군이 쳐들어와

でも 樺太は 1945年 突然 ソビエト軍が攻めてきて

그리고 갑자기 몇 걸음 더 걸어가서

そして 歩いた先にあった

갑자기 제가 아이를 잃은 엄마가 된겁니다.

突然 一人の 悲嘆にくれる母親になったのです

그리고 우리는 갑자기 자크를 갖게 됐어요

そして突然ザックに恵まれました

할머니는 갑자기 저에게 남자친구가 있는지 물으셨죠.

突然 彼氏はいるかと 祖母に聞かれました

갑자기 축구공이 마치 슬로우 모션으로 보였고

急にボールの動きがまるで スローモーションのように見え

‎하지만 보름달 아래에서도 ‎행운은 갑자기 찾아옵니다

‎しかし満月の下でも‎― ‎運が好転することも

파리의 모든 사람들이 갑자기 왕정복고주의자가 되었다.

パリ市民は全員いきなり王党派に戻った

‎문어가 갑자기 ‎수면으로 팔을 쫙 뻗더라고요

‎彼女は突然・・・ ‎腕を大きく広げた

지방 덩어리의 기름이 갑자기 물에 섞입니다.

すぐに、油が水に溶けました

갑자기 로프가 끊기는 거예요 거기서 떨어지면 죽습니다!

ロープが切れることさ そうすると命はない

그렇다고 해서 갑자기 주먹다짐을 하는 것도 아니에요.

しかし同時にもしかすると小出しに 反対意見を述べることと言えるかもしれません

하지만 그는 갑자기 대화창에 가로줄을 남발하기 시작했습니다.

チャットにダッシュを 連打するようになりました

‎몰려드는 구름이 갑자기 ‎사바나를 어둠 속에 빠뜨리죠

‎雲が月を隠し ‎サバンナが闇に包まれる

‎큰 상어가 문어에게 갑자기 ‎달려들던 장면이 생생해요

‎巨大なサメが ‎彼女のほうへ近づいてきた

학생들은 갑자기 집에 온 것 같은 기분을 느낍니다.

突然 学生たちに馴染みの あるものが現れます

갑자기 녹색 모자이크 조각이 나타나고, 계속 또다른 조각이 나타납니다.

突然緑のモザイクの断片が現れ 次々と増えてゆきます

갑자기 제가 전문적인 조언을 받아야 할 사람이 된 거예요.

突然 専門家の様々なアドバイスを 受け取る側になったのです

거의 다 왔다고 생각했는데 가까이 가면 갑자기 뭐랄까... 또 멀어집니다

ここだと思ってた でも到着すると もっと先になってるんだ

그러다 갑자기 아시아의 유일한 유인원인 녀석이 작가와 가이드에게 나뭇가지를 쏘기 시작했습니다

アジア唯一の大型類人猿は 彼らに枝を投げ始めました