Translation of "Andarsene" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Andarsene" in a sentence and their portuguese translations:

- Digli di andarsene.
- Gli dica di andarsene.
- Ditegli di andarsene.

Diga a ele que saia.

- Abbiamo chiesto a tutti di andarsene.
- Noi abbiamo chiesto a tutti di andarsene.

- Nós pedimos para todos saírem.
- Pedimos que todos saíssem.

- Stava per partire.
- Lei stava per partire.
- Stava per andarsene.
- Lei stava per andarsene.

Ela estava no ponto de ir embora.

- Sta per partire.
- Sta per andarsene.
- Lei sta per partire.
- Lei sta per andarsene.

- Ela está para partir.
- Ela está prestes a partir.

- Tom ha deciso di andarsene presto dal lavoro.
- Tom decise di andarsene presto dal lavoro.

Tom decidiu sair mais cedo do trabalho.

- Tom dovrà andarsene.
- Tom dovrà partire.

Tom terá de partir.

Le chiesero di andarsene con lui.

Pediram-lhe que saísse com ele.

- Tom desiderava partire.
- Tom desiderava andarsene.

- Tom queria sair.
- Tom desejou ir embora.

- Sta per partire.
- Lui sta per partire.
- È sul punto di partire.
- Lui è sul punto di partire.
- Sta per andarsene.
- Lui sta per andarsene.
- È sul punto di andarsene.
- Lui è sul punto di andarsene.

Ele está prestes a partir.

Tom non voleva andarsene a mani vuote.

Tom não queria sair de mãos vazias.

Tom non ha altra scelta che andarsene.

Tom não tem escolha a não ser sair.

- Era ora di partire.
- Era ora di andarsene.

- Era hora de partir.
- Era o momento de ir embora.

- È ora di partire.
- È ora di andarsene.

É hora de partir.

Perché andarsene, se si ha il territorio migliore in città?

Porquê partir quando têm o melhor território da cidade?

- Tom deve partire presto oggi.
- Tom deve andarsene presto oggi.

O Tom vai precisar sair cedo hoje.

- Stanno per andarsene.
- Stanno per partire.
- Se ne stanno per andare.

- Eles estão quase saindo.
- Elas já estão de saída.

- Tom si sta preparando per partire.
- Tom si sta preparando per andarsene.

Tom está se preparando para partir.

- Penso che dovresti andartene ora.
- Penso che dovresti andartene adesso.
- Penso che dovreste andarvene ora.
- Penso che dovreste andarvene adesso.
- Penso che dovrebbe andarsene ora.
- Penso che dovrebbe andarsene adesso.

Eu acho que você deveria ir embora agora.

- Di' loro di non partire senza di me.
- Di' loro di non andarsene senza di me.
- Dica loro di non partire senza di me.
- Dica loro di non andarsene senza di me.
- Dite loro di non partire senza di me.
- Dite loro di non andarsene senza di me.

Diga-lhes para não sair sem mim.

- Perché Tom dovrebbe partire?
- Perché Tom dovrebbe andarsene?
- Perché Tom se ne dovrebbe andare?

Por que o Tom deveria ir?

- Tom ha provato a convincere Mary a non andarsene.
- Tom provò a convincere Mary a non andarsene.
- Tom ha cercato di convincere Mary a non andarsene.
- Tom cercò di convincere Mary a non andarsene.
- Tom ha cercato di convincere Mary a non partire.
- Tom cercò di convincere Mary a non partire.
- Tom ha provato a convincere Mary a non partire.
- Tom provò a convincere Mary a non partire.

Tom tentou convencer Maria a não ir embora.

- Ho detto di andare via.
- Io ho detto di andare via.
- Ho detto di andartene via.
- Io ho detto di andartene via.
- Ho detto di andarsene via.
- Io ho detto di andarsene via.
- Ho detto di andarvene via.
- Io ho detto di andarvene via.

- Eu disse: vá embora.
- Eu disse para você ir embora.
- Eu disse: vão embora.
- Eu disse para vocês irem embora.
- Eu disse: vai embora.

- Non puoi partire.
- Tu non puoi partire.
- Non potete andarvene.
- Non puoi andartene.
- Non può partire.
- Non può andarsene.
- Non se ne può andare.
- Lei non può partire.
- Non potete partire.
- Voi non potete partire.
- Non ve ne potete andare.
- Non te ne puoi andare.

- Você não pode partir.
- Vocês não podem partir.