Translation of "Veda" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Veda" in a sentence and their turkish translations:

- Spero che lo veda.
- Io spero che lo veda.
- Spero che lui lo veda.
- Io spero che lui lo veda.

Umarım o bunu görür.

- Voglio che Tom veda questo.
- Voglio che Tom veda questa.
- Io voglio che Tom veda questo.
- Io voglio che Tom veda questa.

Tom'un bunu görmesini istiyorum.

- Non voglio che lo veda.
- Io non voglio che lo veda.
- Non voglio che la veda.
- Io non voglio che la veda.
- Non voglio che lui lo veda.
- Io non voglio che lui lo veda.
- Non voglio che lui la veda.
- Io non voglio che lui la veda.

Onun bunu görmesini istemiyorum.

- Non voglio che lei lo veda.
- Io non voglio che lei lo veda.
- Non voglio che lei la veda.
- Io non voglio che lei la veda.
- Non voglio che lo veda.
- Io non voglio che lo veda.
- Non voglio che la veda.
- Io non voglio che la veda.

Onun bunu görmesini istemiyorum.

- Spero che Tom lo veda.
- Spero che Tom veda questo.
- Io spero che Tom veda questo.

Umarım Tom bunu görür.

- Voglio che Tom veda questi.
- Voglio che Tom veda queste.

Tom'un bunları görmesini istiyorum.

- Non voglio che Tom lo veda.
- Io non voglio che Tom lo veda.
- Non voglio che Tom la veda.
- Io non voglio che Tom la veda.

Tom'un bunu görmesini istemiyorum.

Voglio che veda questi.

Onun bunları görmesini istiyorum.

Voglio che veda questo.

Onun bunu görmesini istiyorum.

- È necessario che veda un dottore.
- È necessario che lui veda un dottore.

Onun bir doktorla görüşmesi gerekiyor.

- È necessario che veda un dottore.
- È necessario che lei veda un dottore.

Onun bir doktorla görüşmesi gerekmektedir.

- Non voglio che nessuno ci veda.
- Io non voglio che nessuno ci veda.

Kimsenin bizi görmesini istemiyorum.

- Non voglio che mi veda così.
- Non voglio che lei mi veda così.

Beni böyle görmesini istemiyorum.

- Non voglio che mi veda così.
- Non voglio che lui mi veda così.

Beni böyle görmesini istemiyorum.

- Non voglio che Tom mi veda nudo.
- Io non voglio che Tom mi veda nudo.
- Non voglio che Tom mi veda nuda.
- Io non voglio che Tom mi veda nuda.

Tom'un beni çıplak görmesini istemiyorum.

Non voglio che veda questo.

Onun bunu görmesini istemiyorum.

Ho bisogno che veda questo.

Onun bunu görmesini istiyorum.

Voglio che tu la veda.

Ben onu görmeni istiyorum.

- Voglio che mio padre veda il film.
- Io voglio che mio padre veda il film.

Babamın filmi izlemesini istiyorum.

- Vedi sotto.
- Veda sotto.
- Vedete sotto.

Aşağıya bakın.

Tom vuole che io veda tutto.

Tom her şeyi görmemi istiyor.

Ho bisogno che Tom lo veda.

Tom'un bunu görmesini istiyorum.

- Vedi sopra.
- Veda sopra.
- Vedete sopra.

Yukarıya bakın.

Non voglio che tu veda più Tom.

Artık Tom'u görmeni istemiyorum.

Tom non vuole che Mary veda più John.

Tom, Mary'nin artık John'u görmesini istemiyor.

Ci serve un nuovo manuale che veda nuovamente le persone.

Tekrar insanlara önem veren

- Voglio che le persone lo vedano.
- Voglio che le persone la vedano.
- Voglio che la gente lo veda.
- Voglio che la gente la veda.

İnsanların bunu görmelerini istiyorum.

Faresti meglio a mettere via la sigaretta prima che Terry la veda.

Terry onu görmeden önce sigaranı söndürsen iyi olur.

- Voglio che veda questi.
- Voglio che vedi questi.
- Voglio che vediate questi.

Bunları görmeni istiyorum.

- Non voglio che Tom mi veda.
- Non vorrei che Tom mi vedesse.

Tom'un beni görmesini istemiyorum.

- Fammelo vedere.
- Fammela vedere.
- Me lo faccia vedere.
- Me la faccia vedere.
- Fatemelo vedere.
- Fatemela vedere.
- Lasciate che lo veda.

Ona bir bakayım.

- Vedi se la mia risposta è corretta.
- Veda se la mia risposta è corretta.
- Vedete se la mia risposta è corretta.

Cevabımın doğru olup olmadığını gör.