Translation of "Sposa" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Sposa" in a sentence and their turkish translations:

- È una sposa.
- Lei è una sposa.

O bir gelin.

- Lei si sposa questo autunno.
- Si sposa questo autunno.

Bu sonbahar evleniyor.

Romeo sposa Giulietta.

Romeo, Juliet'le evlenir.

Ecco la sposa!

İşte gelin geliyor!

Puoi baciare la sposa.

Gelini öpebilirsin.

Tom si sposa lunedì.

Tom Pazartesi günü evleniyor.

Non conosco la sposa.

Ben gelini tanımıyorum.

Tom si sposa, vero?

Tom evleniyor, değil mi?

La sposa sembrava molto bella.

Gelin çok güzel görünüyordu.

Tom si sposa questo autunno.

Tom bu sonbaharda evleniyor.

Tom si sposa domani, giusto?

Tom yarın evleniyor, değil mi?

Mio nipote si sposa domani.

Erkek yeğenim yarın evleniyor.

Tom si sposa a Boston.

Tom Boston'da evleniyor.

Tom si sposa domani, vero?

Tom yarın evleniyor, değil mi?

È oggi che Ken si sposa.

Ken'in evleneceği gün bugün.

Tom è il padre della sposa.

Tom gelinin babasıdır.

Guarda la madre e sposa la figlia.

Anasına bak, kızını al.

- Vuole dare in sposa sua figlia a un dottore.
- Lei vuole dare in sposa sua figlia a un dottore.

Kızını bir doktorla evlendirmek istiyor.

Dice di essere sempre fedele alla sua sposa.

O her zaman karısına karşı doğru olduğunu söylüyor.

Secondo la tradizione, la sposa dovrebbe essere accondiscendente.

Geleneğe göre, gelin uyumlu olmalıdır.

- Per il fatto che ha 25 anni di età, si sposa.
- Per il fatto che lei ha 25 anni di età, si sposa.
- Per il fatto che ha 25 anni di età, lei si sposa.
- Per il fatto che ha venticinque anni di età, lei si sposa.
- Per il fatto che lei ha venticinque anni di età, si sposa.
- Per il fatto che ha venticinque anni di età, si sposa.

Yirmi beş yaşında olduğu için evlendi.

Ogni sposa è bella nel giorno del suo matrimonio.

Her gelin düğün gününde güzeldir.

- Perché ti sposi?
- Perché si sposa?
- Perché vi sposate?

Neden evleniyorsun?

- Lei è la sposa di Alain.
- Lei è la moglie di Alain.
- È la moglie di Alain.
- È la sposa di Alain.

O, Alain'in karısıdır.

Lei è andata in sposa ad un ricco uomo anziano.

O, zengin bir yaşlı adamla evlendi.

Non ci si sposa con qualcuno con cui si può vivere - ci si sposa con la persona senza di cui non si può vivere.

Sen yaşayabileceğin herhangi biriyle evlenme - sen onsuz yaşayamayacağın kişiyle evlen.

- Lei è la sposa di Alain.
- Lei è la moglie di Alain.

O, Alain'in karısıdır.

Non ha detto niente in pubblico, però mi ha confidato che si sposa.

O bana alenen bir şey söylemedi ama sır olarak o bana evleneceğini söyledi.

La sposa e lo sposo si sono baciati quando la cerimonia si è conclusa.

Gelin damat tören bitince öpüştüler.

Mary decise di andare in sposa a Tom, se non avesse trovato qualcuno di meglio.

Mary, Tom'dan daha iyi birini bulamazsa, onunla evlenmeye karar verdi.

- La gente sotto i 18 anni non si sposa.
- Le persone sotto i 18 anni non si sposano.

18 yaşın altındaki insanlar evlenemezler.

- Questo piatto si sposa molto bene con il sake.
- Questo piatto si abbina molto bene con il sake.

Bu yemek, sakeyle çok iyi gider.

- Quanti figli vuoi avere quando ti sposi?
- Quanti figli vuole avere quando si sposa?
- Quanti figli volete avere quando vi sposate?

Evlendiğinde kaç çocuk sahibi olmak istersiniz?

- Non riesco a credere che ti sposi.
- Non riesco a credere che si sposa.
- Non riesco a credere che vi sposate.

Evlendiğine inanamıyorum.