Examples of using "Pomeriggio" in a sentence and their turkish translations:
Yarın öğleden sonra meşgul müsün?
Bu öğleden sonra beni ara.
Bu öğleden sonra boş musun?
Dün öğleden sonra yorgun muydun?
Onu Pazartesi öğleden sonra yapalım.
Bu öğleden sonra başlıyorum.
Bu öğleden sonra yağmur yağacak mı?
Bu öğleden sonra döneceğim.
Bu öğleden sonra meşgul olacağım.
Dün öğleden sonra uyudun mu?
Dün öğleden sonra yağmur yağdı.
Yarın öğleden sonra meşgul değil misin?
O dün öğleden sonra vefat etti.
Yarın öğleden sonra ayrılırız.
O, dün öğleden sonra meşguldü.
Yarın öğleden sonra boş olacağım.
Bu öğleden sonra geldim.
- İyi günler.
- Tünaydın.
Onu bu öğleden sonra sattım.
Bu öğleden sonra meşgul olacağım.
O, öğleden sonra beni aradı.
Bu öğleden sonra Fransızca çalışacağım.
- Bu öğleden sonra meşgul olmayacağım.
- Bu öğleden sonra yoğun olmayacağım.
Bu öğleden sonra yüzmeye gidecek misin?
Bu öğleden sonra nereye gitmek istersin?
Mümkünse, Pazartesi öğleden sonra gel.
Bu öğleden sonra hâlâ burada olacak mısın?
Bu öğleden sonra yağmur yağacağını düşünüyor musun?
Öğleden sonra ne yapmak istiyorsun?
Ben bu öğleden sonra Mary ile görüşeceğim.
Yarın öğleden sonra orada olacağız.
Öğleden sonra boşum.
Bu öğleden sonra Tom'u göreceğim.
Yarın öğleden sonra gidelim.
Ben öğleden sonraları çalışırım.
Tom bu öğleden sonra meşgul.
Tom akşamüstü geri dönecek.
Bu öğleden sonra ona söyleyeceğim.
Onları bu öğleden sonra aradım.
Ken bu öğleden sonra meşgul.
Tom bu öğleden sonra buraya gelecek.
Bu öğleden sonra bisikleti yıkayacak.
Öğleden sonra saat üçte geldi.
Tom bu öğleden sonra beni aradı.
Bütün öğleden sonra meşgul olacağım.
Bu öğleden sonraki toplantıda olacak mısın?
Bu öğleden sonra yapılacak bir şeyin var mı?
Dün öğleden sonra Tom'la birlikte olman gerekiyordu.
Bu öğleden sonra hayvanat bahçesine gitmek ister misin?
Bu öğleden sonra treni kaçırma!
Bu öğleden sonra benim evime gel.
Bu öğleden sonra seni görmeye gelebilir miyim?
Bu öğleden sonra İngilizce çalışacağım.
Tüm öğleden sonra durmadan uyudum.
Bu öğleden sonra bazı randevularım var.
Biz bu öğleden sonra futbol oynuyoruz.
Bu öğleden sonra doktora gideceğim.
Bu öğleden sonra onlarla birlikteydim.
Bu öğleden sonra onunla birlikteydim.
Bu öğleden sonra onunla birlikteydim.
Onlara öğleden sonra izin verdim.
Ona öğleden sonra izin verdim.
Öğleden sonra ona izin verdim.
Bu öğleden sonra tenis oynayacağım.
Öğleden sonra onun hep zamanı vardır.
Korkarım ki öğleden sonra yağmur yağacak.
Biz tüm öğleden sonra öğrenim görüyorduk.
Yarın öğleden sonra dönmüş olurum.
Tom öğleden sonrayı Mary ile geçirdi.
Afrika'nın güneyinde sabahın erken saatleri.
Öğleden sonra kar yağabilir.
Belki öğleden sonra yağmur yağacak.
Siz bu öğleden sonra boş musunuz?
Bu öğleden sonra yağmur yağabilir.
- Öğleden sonra ne yapıyorsun?
- Öğleden sonra ne iş yapacaksınız?
Pazar öğleden sonra meşgul müsün?
Öğleden sonra hava açacak.
Bu öğleden sonra meşgul olacak mısın?
Yarın öğleden sonra seni arayacağım.
Bu öğleden sonra onu göreceğim.
Bu öğleden sonra onu göreceğim.
Onu bu öğleden sonra aradım.
Bu öğleden sonra onu aradım.
- İyi günler.
- Günaydın!
Bu öğleden sonra yağmur yağdı.
Bu öğleden sonra İngilizce çalışacağım.
- İyi günler Profesör Perez.
- İyi günler Perez Hoca'm.
Bu öğleden sonra görüşürüz.
Bu öğleden sonra nereye gitti?
Bu öğleden sonra gelecek.
Öğleden sonraları ne yapıyorsun?
O, bütün öğleden sonrayı yemek pişirerek geçirdi.
Ben bu öğleden sonra Mary'yi göreceğim.
Tom bu öğleden sonra meşgul olmayacak.