Translation of "Farle" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Farle" in a sentence and their turkish translations:

- Cosa vuoi farle?
- Cosa vuole farle?
- Cosa volete farle?

Ona ne yapmak istiyorsun?

- Volevo farle del male.
- Le volevo farle del male.

Ona zarar vermek istedim.

- Puoi farli sorridere?
- Puoi farle sorridere?
- Può farli sorridere?
- Può farle sorridere?
- Potete farli sorridere?
- Potete farle sorridere?

Onları güldürebilir misin?

Non dovremmo farle questo.

Bunu ona yapmamalıyız.

Posso farle una domanda?

Ona bir soru sorabilir miyim?

Non voglio farle del male.

Ona zarar vermek istemiyorum.

È impossibile farle capire la teoria.

Onun teoriyi anlamasını sağlamak imkansızdır.

- Voglio farli ingelosire.
- Voglio farle ingelosire.

Onları kıskandırmak istiyorum.

Semplicemente non voglio farle del male.

Ben sadece onu incitmek istemiyorum.

- Non puoi farle questo.
- Non può farle questo.
- Non potete farle questo.
- Non le puoi fare questo.
- Non le può fare questo.
- Non le potete fare questo.

Bunu ona yapamazsın.

- Mary gli ha detto di non farle perdere tempo.
- Mary gli disse di non farle perdere tempo.

Mary ona zamanını boşa harcamamasını söyledi.

Non ho mai voluto farle del male.

Ben asla ona zarar vermek istemedim.

Non avevamo intenzione di farle del male.

- Onu incitmek istememiştik.
- Ona zarar vermek istemedik.

Non avevo intenzione di farle del male.

Onu incitmek istemedim.

- Proviamo a farli ridere.
- Proviamo a farle ridere.

Onları güldürmeye çalışalım.

- So come farli parlare.
- So come farle parlare.

Onları nasıl konuşturacağımı biliyorum.

Abbiamo anche eseguito delle amputazioni. Abbiamo dovuto farle.

Biz de amputasyon yaptık. Onları yapmak zorundaydık.

- Perché vuoi farle del male?
- Perché vuole farle del male?
- Perché volete farle del male?
- Perché le vuoi fare del male?
- Perché le vuole fare del male?
- Perché le volete fare del male?

Neden onu incitmek istiyorsun?

- Vorrei farvi visita.
- Vorrei farti visita.
- Vorrei farle visita.

Sizi ziyaret etmek istiyorum.

- Posso farle qualche domanda?
- Le posso fare qualche domanda?

Ona birkaç soru sorabilir miyim?

- Potrei farle ulteriori domande?
- Posso farti ulteriori domande?
- Posso farti qualche altra domanda?
- Posso farvi qualche altra domanda?
- Posso farle qualche altra domanda?

Ben size birkaç soru daha sorabilir miyim?

Mia madre si è fatta male, devo farle da badante.

Annem yaralandı, onun bakıcısı olmam gerekiyor.

- Non riesco a farli smettere.
- Non riesco a farle smettere.

Onları durduramam.

- Non riesco a farli rallentare.
- Non riesco a farle rallentare.

Onları yavaşlatamam.

- Scusate, non volevo farvi paura.
- Scusi, non volevo farle paura.

Üzgünüm, seni korkutmak istemedim.

- Chi vorrebbe farle del male?
- Chi le vorrebbe fare del male?

Kim onu incitmek istiyor?

- Nessuno vorrebbe farle del male.
- Nessuno le vorrebbe fare del male.

Hiç kimse onu incitmek istemez.

- Devo farti qualche domanda.
- Io devo farti qualche domanda.
- Devo farvi qualche domanda.
- Io devo farvi qualche domanda.
- Devo farle qualche domanda.
- Io devo farle qualche domanda.

- Sana birkaç soru sormam gerekiyor.
- Sana birkaç soru sormalıyım.

- Dobbiamo farti qualche domanda.
- Noi dobbiamo farti qualche domanda.
- Dobbiamo farvi qualche domanda.
- Noi dobbiamo farvi qualche domanda.
- Dobbiamo farle qualche domanda.
- Noi dobbiamo farle qualche domanda.

Sana birkaç soru sormam gerekiyor.

E spesso un buon modo per farle muovere è soffiarci leggermente sopra.

Çoğu zaman bu tarantulaları hareket ettirmenin yolu nazikçe üzerine doğru üflemektir.

- Posso farti qualche domanda?
- Posso farvi qualche domanda?
- Posso farle qualche domanda?

Ben size birkaç soru sorabilir miyim?

- Vorrei farti qualche domanda.
- Vorrei farvi qualche domanda.
- Vorrei farle qualche domanda.

Sana birkaç soru sormak istiyorum.

- Devo farti vedere qualcosa.
- Devo farvi vedere qualcosa.
- Devo farle vedere qualcosa.

Sana bir şey göstermek zorundayım.

Bush ama la Cina e non ha intenzione di farle la guerra.

Bush, Çin'i sever ve onunla savaş yapmaya niyeti yoktur.

Vorrei farle alcune domande su alcune delle persone che lavorano per voi.

Sizin için çalışan insanların bazıları hakkında size bazı sorular sormak istiyorum.

- Posso farvi una domanda?
- Posso farle una domanda?
- Posso farti una domanda?

Sana bir soru sorabilir miyim?

O potete modificare le vostre aspettative per farle combaciare con ciò che volete,

Veya beklentilerini değiştirip isteklerine uygun hâle getirir

- Non farle del male.
- Non fatele del male.
- Non le faccia del male.

Onu incitme.

Per favore, non fare bollire le uova fino a farle diventare così dure.

Lütfen yumurtaları çok sert kaynatma.

- Non ho mai avuto intenzione di farle del male.
- Non ho mai avuto intenzione di ferirla.
- Non ebbi mai intenzione di ferirla.
- Non ebbi mai intenzione di farle del male.

Ben asla onu incitmek istemedim.

- Ho qualche domanda da farti.
- Io ho qualche domanda da farti.
- Ho qualche domanda da farvi.
- Io ho qualche domanda da farvi.
- Ho qualche domanda da farle.
- Io ho qualche domanda da farle.

Sana bazı sorular sormalıyım.

- Non voglio farle del male.
- Non voglio farti del male.
- Io non voglio farti del male.
- Non voglio farvi del male.
- Io non voglio farvi del male.
- Io non voglio farle del male.

Sana zarar vermek istemiyorum.

- Potrei farti una domanda personale?
- Potrei farvi una domanda personale?
- Potrei farle una domanda personale?

Size kişisel bir soru sorabilir miyim?

- Posso farle una domanda indiscreta?
- Posso farti una domanda indiscreta?
- Posso farvi una domanda indiscreta?

Sana patavatsız bir soru sorabilir miyim?

- Vorrei farti qualche altra domanda.
- Vorrei farvi qualche altra domanda.
- Vorrei farle qualche altra domanda.

Size birkaç soru daha sormak istiyorum.

- Perché dovremmo farti del male?
- Perché dovremmo farvi del male?
- Perché dovremmo farle del male?

Neden seni incitmeliyim?

- Posso farti una domanda personale?
- Posso farvi una domanda personale?
- Posso farle una domanda personale?

Sana kişisel bir soru sorabilir miyim?

- Permettimi di farti una domanda.
- Mi permetta di farle una domanda.
- Permettetemi di farvi una domanda.

Sana bir soru sormama izin ver.

- Tom non può farti del male.
- Tom non può farvi del male.
- Tom non può farle del male.
- Tom non riesce a farti del male.
- Tom non riesce a farvi del male.
- Tom non riesce a farle del male.

Tom seni incitemez.

- Sto provando a farti un favore.
- Io sto provando a farti un favore.
- Sto provando a farvi un favore.
- Io sto provando a farvi un favore.
- Sto provando a farle un favore.
- Io sto provando a farle un favore.

- Sana iyilik yapmaya çalışıyorum.
- Size iyilik yapmaya çalışıyorum.

- C'è qualcosa che voglio farti sentire.
- C'è qualcosa che voglio farvi sentire.
- C'è qualcosa che voglio farle sentire.

Duymanı istediğim bir şey var.

- Non avevo intenzione di farle del male.
- Non avevo intenzione di farti del male.
- Io non avevo intenzione di farti del male.
- Non avevo intenzione di farvi del male.
- Io non avevo intenzione di farvi del male.
- Io non avevo intenzione di farle del male.

- Seni incitmek istemedim.
- Amacım seni incitmek değildi.
- Seni incitmek istememiştim.

- Non sono qui per farti del male.
- Io non sono qui per farti del male.
- Non sono qui per farvi del male.
- Io non sono qui per farvi del male.
- Non sono qui per farle del male.
- Io non sono qui per farle del male.

Seni incitmek için burada değilim.

- Mi vergogno a farti una domanda così sciocca.
- Io mi vergogno a farti una domanda così sciocca.
- Mi vergogno a farvi una domanda così sciocca.
- Io mi vergogno a farvi una domanda così sciocca.
- Mi vergogno a farle una domanda così sciocca.
- Io mi vergogno a farle una domanda così sciocca.

Size böyle aptalca bir soru sorduğum için utanıyorum.

- Giusto per farti sapere, sono un agente dell'FBI.
- Giusto per farti sapere, io sono un agente dell'FBI.
- Giusto per farvi sapere, sono un agente dell'FBI.
- Giusto per farvi sapere, io sono un agente dell'FBI.
- Giusto per farle sapere, sono un agente dell'FBI.
- Giusto per farle sapere, io sono un agente dell'FBI.

Bil diye söylüyorum, ben bir FBI ajanıyım.

- Posso scattarti una foto?
- Posso farti una foto?
- Posso farvi una foto?
- Posso farle una foto?
- Posso scattarvi una foto?
- Posso scattarle una foto?

Bir resminizi çekebilir miyim?

- Non ho mai avuto intenzione di farti del male.
- Io non ho mai avuto intenzione di farti del male.
- Non ho mai avuto intenzione di farvi del male.
- Io non ho mai avuto intenzione di farvi del male.
- Non ho mai avuto intenzione di farle del male.
- Io non ho mai avuto intenzione di farle del male.

Asla seni incitmeyi düşünmedim.

- Posso farvi una domanda?
- Posso farle una domanda?
- Posso farti una domanda?
- Ti posso fare una domanda?
- Vi posso fare una domanda?
- Le posso fare una domanda?

Sana bir soru sorabilir miyim?

- Voglio farti una domanda.
- Voglio farvi una domanda.
- Voglio farle una domanda.
- Ti voglio fare una domanda.
- Vi voglio fare una domanda.
- Le voglio fare una domanda.

Sana bir soru sormak istiyorum.

- Voglio farti sapere che Tom ha fatto un ottimo lavoro.
- Voglio farvi sapere che Tom ha fatto un ottimo lavoro.
- Voglio farle sapere che Tom ha fatto un ottimo lavoro.

Tom'un harika bir iş yaptığını bilmeni istiyorum.

- C'è qualcosa che voglio farti vedere.
- C'è qualcosa che voglio farvi vedere.
- C'è qualcosa che voglio farle vedere.
- C'è qualcosa che voglio mostrarti.
- C'è qualcosa che voglio mostrarvi.
- C'è qualcosa che voglio mostrarle.

Sana göstermek istediğim bir şey var.

- Non farli arrabbiare.
- Non farle arrabbiare.
- Non fateli arrabbiare.
- Non fatele arrabbiare.
- Non li faccia arrabbiare.
- Non le faccia arrabbiare.
- Non li fare arrabbiare.
- Non le fare arrabbiare.
- Non li fate arrabbiare.
- Non le fate arrabbiare.

Onları kızdırma.

- Non ho mai voluto farti del male.
- Io non ho mai voluto farti del male.
- Non ho mai voluto farvi del male.
- Io non ho mai voluto farvi del male.
- Non ho mai voluto farle del male.
- Io non ho mai voluto farle del male.
- Non ho mai voluto ferirti.
- Io non ho mai voluto ferirti.
- Non ho mai voluto ferirvi.
- Io non ho mai voluto ferirvi.
- Non ho mai voluto ferirla.
- Io non ho mai voluto ferirla.

- Seni asla incitmek istemedim.
- Sizi asla incitmek istemedim.

- Il dono più grande che qualcuno può farti è il proprio amore e il proprio tempo.
- Il dono più grande che qualcuno può farvi è il proprio amore e il proprio tempo.
- Il dono più grande che qualcuno può farle è il proprio amore e il proprio tempo.

Birinin size verebileceği en büyük armağan onların sevgi ve zamanlarıdır.

- Posso farti un'altra domanda?
- Posso farvi un'altra domanda?
- Posso farle un'altra domanda?
- Ti posso fare un'altra domanda?
- Vi posso fare un'altra domanda?
- Le posso fare un'altra domanda?
- Posso porti un'altra domanda?
- Posso porvi un'altra domanda?
- Posso porle un'altra domanda?
- Ti posso porre un'altra domanda?
- Vi posso porre un'altra domanda?
- Le posso porre un'altra domanda?

Sana bir soru daha sorabilir miyim?