Translation of "Bacio" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Bacio" in a sentence and their turkish translations:

- Dagli un bacio.
- Gli dia un bacio.
- Dategli un bacio.

Ona bir öpücük ver.

- Dalle un bacio.
- Le dia un bacio.
- Datele un bacio.

Ona bir öpücük ver.

- Dammi un bacio!
- Mi dia un bacio!
- Datemi un bacio!

Bana bir öpücük ver!

- È iniziato con un bacio.
- Iniziò con un bacio.
- È cominciato con un bacio.
- Cominciò con un bacio.

Bir öpücükle başladı.

- Ricordi il tuo primo bacio?
- Tu ricordi il tuo primo bacio?
- Ricorda il suo primo bacio?
- Lei ricorda il suo primo bacio?
- Ricordate il vostro primo bacio?
- Voi ricordate il vostro primo bacio?

İlk öpücüğünü hatırlıyor musun?

- Va bene se ti bacio?
- Va bene se vi bacio?
- Va bene se la bacio?

Seni öpmemin sakıncası var mı?

- Non mi darai un bacio?
- Non mi darà un bacio?
- Non mi darete un bacio?

Bana bir öpücük vermeyecek misin?

- Mi devi un bacio.
- Tu mi devi un bacio.

Sen bana bir öpücük borçlusun.

- Il bacio è stato fantastico.
- Il bacio fu fantastico.

Öpücük şaşırtıcıydı.

- Dammi un bacio di addio.
- Mi dia un bacio di addio.
- Datemi un bacio di addio.

- Bana bir veda busesi ver.
- Bir veda öpücüğü ver bana.
- Bana bir hoşça kal öpücüğü ver.

- Era il mio primo bacio.
- È stato il mio primo bacio.

İlk öpücüğümdü.

- Gli ha dato un grande bacio.
- Gli diede un grande bacio.

O ona büyük bir öpücük verdi.

Tom vuole un bacio.

Tom bir öpücük istiyor.

Posso avere un bacio?

Bir öpücük alabilir miyim?

- Dagli un bacio da parte mia.
- Dategli un bacio da parte mia.
- Gli dia un bacio da parte mia.

Ona benim için bir öpücük ver.

- Dalle un bacio da parte mia.
- Datele un bacio da parte mia.
- Le dia un bacio da parte mia.

Ona benim için bir öpücük ver.

- Va bene se bacio tua moglie?
- Va bene se bacio sua moglie?

Karını öpmemin bir sakıncası var mı?

- Hai dato il bacio dell'addio a Tom?
- Ha dato il bacio dell'addio a Tom?
- Avete dato il bacio dell'addio a Tom?

- Tom'a veda öpücüğü verdin mi?
- Tom'a elveda dedin mi?

- Le ha dato il suo primo bacio.
- Le diede il suo primo bacio.

O ona ilk öpücüğünü verdi.

- Gli ho dato un bacio sulla guancia.
- Gli diedi un bacio sulla guancia.

Onu yanağından öptüm.

- Gli ha dato il suo primo bacio.
- Gli diede il suo primo bacio.

- O ona, ilk öpücüğünü verdi.
- O ona onun ilk öpücüğünü verdi.

- Tom ha sorpreso Mary con un bacio.
- Tom sorprese Mary con un bacio.

Tom bir öpücükle Mary'ye sürpriz yaptı.

Un bacio o due baci?

- Bir öpücük mü iki mi?
- Bir öpücük mü yoksa iki öpücük mü?

Non era un vero bacio.

Bu gerçek bir öpücük değildi.

- Non dimenticherò mai il mio primo bacio.
- Io non dimenticherò mai il mio primo bacio.

İlk öpücüğümü asla unutmayacağım.

Tom sperava di ottenere un bacio.

Tom bir öpücük almayı umuyordu.

Celebriamo l'anniversario del nostro primo bacio.

İlk öpüşmemizin yıl dönümünü kutlayalım.

Non era il mio primo bacio.

Bu benim ilk öpücüğüm değildi.

Hai ricambiato il bacio a Tom?

Tom'u öptün mü?

- Se mi pagherai un gelato, ti darò un bacio.
- Se mi compri un gelato, ti darò un bacio.
- Se mi compra un gelato, le darò un bacio.
- Se mi comprate un gelato, vi darò un bacio.

- Bana bir dondurma alırsan sana bir öpücük veririm.
- Bana bir dondurma alırsan sana bir öpücük vereceğim.

- Se mi compri un gelato, ti darò un bacio.
- Se mi compra un gelato, le darò un bacio.
- Se mi comprate un gelato, vi darò un bacio.

Bana bir dondurma alırsan seni bir öperim.

- Tom ha svegliato Mary con un bacio sulla guancia.
- Tom svegliò Mary con un bacio sulla guancia.

Tom yanaktan bir öpücükle Mary'yi uyandırdı.

- Tom ha sorpreso Mary con un bacio sulla guancia.
- Tom sorprese Mary con un bacio sulla guancia.

Tom yanağından bir öpücükle Mary'yi şaşırttı.

- Tom ha dato un bacio in fronte a Mary.
- Tom diede un bacio in fronte a Mary.

Tom, Mary'yi alnından öptü.

- Tom ha dato un bacio in bocca a Mary.
- Tom diede un bacio in bocca a Mary.

Tom Mary'yi dudağından öptü.

- Volevo che il mio primo bacio fosse speciale.
- Io volevo che il mio primo bacio fosse speciale.

İlk öpücüğümün özel olmasını istedim.

- Bacio mio figlio un centinaio di volte al giorno.
- Io bacio mio figlio un centinaio di volte al giorno.
- Bacio mia figlia un centinaio di volte al giorno.
- Io bacio mia figlia un centinaio di volte al giorno.

Çocuğumu günde yüz kere öperim.

Julia dà un bacio a sua figlia.

Julia kızına bir öpücük veriyor.

Posso avere un bacio della buona notte?

İyi geceler öpücüğü alabilir miyim?

Tom diede a Mary un enorme bacio.

Tom Mary'ye büyük bir öpücük verdi.

Diede a sua madre il bacio della buonanotte.

Annesine iyi geceler öpücüğü verdi.

Il tuo bacio è più dolce del miele.

Öpücüğün baldan daha tatlı.

Una risposta corretta è come un bacio affettuoso.

Doğru bir cevap bir sevgi öpücüğü gibidir.

Cosa non va nel modo in cui bacio?

- Öpüşme tekniğimin nesi var?
- Öpüşme tekniğimin nesi yanlış?

- M'immaginavo che il mio primo bacio sarebbe stato più romantico.
- Immaginavo che il mio primo bacio sarebbe stato più romantico.
- Io immaginavo che il mio primo bacio sarebbe stato più romantico.

İlk öpücüğümün daha romantik olacağını hayal ettim.

Se mi compri un gelato, ti darò un bacio.

Bana dondurma alırsan, seni öpeceğim.

- Lo sapevi che il 6 luglio è la Giornata internazionale del bacio?
- Lo sapeva che il 6 luglio è la Giornata internazionale del bacio?
- Lo sapevate che il 6 luglio è la Giornata internazionale del bacio?

6 Temmuzun Uluslararası Öpüşme Günü olduğunu biliyor muydunuz?

Il sapore del primo bacio rimane vivido nella mia memoria.

İlk öpücüğün tadı benim bellekte canlı kalır.

Tom strizzò l'occhio a Mary e le mandò un bacio.

Tom Mary'ye göz kırptı ve ona bir öpücük attı.

Tom si chiese perché Mary non gli desse un bacio alla francese.

Tom Mary'nin onu niçin Fransız öpücüğüyle öpmeyeceğini merak etti.