Translation of "Uscire" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Uscire" in a sentence and their spanish translations:

- Lasciami uscire!
- Mi lasci uscire!
- Lasciatemi uscire!

- ¡Déjame salir!
- ¡Dejadme salir!

- Puoi uscire ora.
- Puoi uscire adesso.
- Può uscire ora.
- Può uscire adesso.
- Potete uscire ora.
- Potete uscire adesso.

Puedes salir ahora.

- Io devo uscire.
- Devo uscire.

Tengo que salir.

- L'ho visto uscire.
- Io l'ho visto uscire.
- Lo vidi uscire.
- Io lo vidi uscire.

Le vi salir.

- Aiutatemi a uscire.
- Mi aiuti a uscire.
- Aiutami a uscire.

- Ayúdame.
- Échame la mano.
- Ayudame a salir.
- Écheme la mano.
- Ayúdame a salir.

- L'hai visto uscire?
- L'avete visto uscire?

¿Le viste salir?

- Non uscire dall'albergo.
- Non uscire dall'hotel.

No salgas del hotel.

- Non devi uscire oggi.
- Non deve uscire oggi.
- Non dovete uscire oggi.

- Hoy no debes salir.
- No debes salir hoy.

- Sto per uscire.
- Io sto per uscire.

Voy saliendo.

- Stava per uscire.
- Lei stava per uscire.

Ella estaba a punto de salir.

- Non posso uscire.
- Io non posso uscire.

No puedo salir fuera.

- Non possono uscire.
- Loro non possono uscire.

Ellas no pueden salir.

- Ho voglia di uscire.
- Io ho voglia di uscire.
- Mi va di uscire.
- A me va di uscire.

Tengo ganas de salir.

Lasciami uscire!

- ¡Déjame salir!
- ¡Dejadme salir!

Non uscire.

No salgas.

- L'ho visto uscire dall'albergo.
- L'ho visto uscire dall'hotel.

Lo vi saliendo del hotel.

- Preferirei non uscire stasera.
- Io preferirei non uscire stasera.
- Preferirei non uscire questa sera.
- Io preferirei non uscire questa sera.

Preferiría no salir esta noche.

- Vorresti uscire con me stasera?
- Vorreste uscire con me stasera?
- Vorrebbe uscire con me stasera?

¿Querés salir conmigo esta noche?

- Ti ho ordinato di uscire.
- Vi ho ordinato di uscire.
- Le ho ordinato di uscire.

Te ordené mantenerte apartado.

- Ho voglia di uscire.
- Io ho voglia di uscire.

Tengo ganas de salir.

- Ho detto di uscire.
- Io ho detto di uscire.

He dicho que te vayas.

- Sono pronto per uscire.
- Io sono pronto per uscire.

Estoy listo para irme.

- Vuole uscire con lui.
- Lei vuole uscire con lui.

Ella quiere salir con él.

- Vorrei uscire con lei.
- Io vorrei uscire con lei.

- Me gustaría salir con ella.
- Querría salir con ella.

- Non ho voglia di uscire.
- Non mi va di uscire.
- A me non va di uscire.
- Io non ho voglia di uscire.

No tengo ganas de salir.

- Devo uscire di qui.
- Io devo uscire di qui.
- Ho bisogno di uscire di qui.
- Io ho bisogno di uscire di qui.

Necesito salir de aquí.

- Dovremmo uscire da qui ora.
- Noi dovremmo uscire da qui ora.
- Dovremmo uscire da qui adesso.
- Noi dovremmo uscire da qui adesso.

Deberíamos salir de aquí ahora.

- Tom fece uscire il gatto.
- Tom ha fatto uscire il gatto.
- Tom ha lasciato uscire il gatto.
- Tom lasciò uscire il gatto.

Tom dejó salir al gato.

Lo sentii uscire.

Le oí salir.

Stavo per uscire.

- Yo estaba saliendo.
- Salía.

Non voglio uscire.

No quiero salir.

Devi uscire subito.

Debes salir de inmediato.

Sto per uscire.

Voy a salir.

Non puoi uscire.

No puedes salir.

Non dovrebbero uscire.

Ellos no deberían salir.

- Ho voglia di uscire oggi.
- Mi va di uscire oggi.
- Io ho voglia di uscire oggi.

Hoy tengo ganas de salir.

- È stato visto uscire dalla casa.
- Lui è stato visto uscire dalla casa.
- Fu visto uscire dalla casa.
- Lui fu visto uscire dalla casa.

Lo vieron salir de la casa.

- Preferirei stare a casa che uscire.
- Io preferirei stare a casa che uscire.
- Preferirei restare a casa che uscire.
- Io preferirei restare a casa che uscire.
- Preferirei rimanere a casa che uscire.
- Io preferirei rimanere a casa che uscire.

Prefiero quedarme en casa que salir.

- Preferisco uscire che restare a casa.
- Preferisco uscire che stare a casa.
- Io preferisco uscire che stare a casa.
- Io preferisco uscire che restare a casa.
- Preferisco uscire che rimanere a casa.
- Io preferisco uscire che rimanere a casa.

Prefiero salir a quedarme en la casa.

- Faresti meglio a non uscire oggi.
- Fareste meglio a non uscire oggi.
- Farebbe meglio a non uscire oggi.

- Mejor no hubieras salido hoy.
- Será mejor que no salgas hoy.

- Fai uscire da qui quelle persone.
- Faccia uscire da qui quelle persone.
- Fate uscire da qui quelle persone.

Quita aquellas personas de aquí.

- Sta piovendo, però mi piacerebbe uscire.
- Sta piovendo, però vorrei uscire.

Está lloviendo, pero me gustaría salir.

- Non vuole uscire dal letto.
- Lei non vuole uscire dal letto.

Ella no quiere salir de la cama.

- Non mi va di uscire stamattina.
- Non mi va di uscire questa mattina.
- Non ho voglia di uscire stamattina.
- Non ho voglia di uscire questa mattina.

Esta mañana no tengo ganas de salir.

- Non ho voglia di uscire stasera.
- Io non ho voglia di uscire stasera.
- Non mi va di uscire stasera.
- A me non va di uscire stasera.

No tengo ganas de salir esta noche.

E dovrete lasciarli uscire.

evita concentrarte en ellos.

Posso uscire a giocare?

¿Puedo salir a jugar?

Fateli uscire di qui!

¡Sácalos de aquí!

Il cane vuole uscire.

- El perro quiere salir.
- El perro quiere salir a la calle.

Ho voglia di uscire.

Tengo ganas de salir.

Suggerisco di uscire venerdì.

Propongo que salgamos el viernes.

Voglio uscire da qui.

Quiero salir de aquí.

Posso uscire dalla camera?

¿Puedo salir de la habitación?

L'ho visto uscire dall'albergo.

Lo vi saliendo del hotel.

È allergica ad uscire.

A ella no le gusta salir para nada.

Voglio uscire con lui.

Quiero salir con él.

Ma non dovevi uscire?

¿Pero no debías salir?

Voglio uscire da qui!

¡Quiero salir de aquí!

- Pettinati i capelli prima di uscire.
- Pettinatevi i capelli prima di uscire.
- Si pettini i capelli prima di uscire.

- Peina tu cabello antes de salir.
- Péinate antes de salir.
- Peinate el cabello antes de salir.

- Voglio andare fuori.
- Voglio uscire.
- Io voglio uscire.
- Io voglio andare fuori.

Quiero salir.

- Io devo uscire.
- Devo uscire.
- Devo andare fuori.
- Io devo andare fuori.

Tengo que salir.

- Sono impegnato ora e non posso uscire.
- Io sono impegnato ora e non posso uscire.
- Sono impegnata ora e non posso uscire.
- Sono occupata ora e non posso uscire.
- Io sono occupata ora e non posso uscire.
- Sono occupato ora e non posso uscire.
- Io sono occupato ora e non posso uscire.
- Sono occupato adesso e non posso uscire.
- Io sono occupato adesso e non posso uscire.
- Sono occupata adesso e non posso uscire.
- Io sono occupata adesso e non posso uscire.
- Sono impegnata adesso e non posso uscire.
- Io sono impegnata adesso e non posso uscire.
- Sono impegnato adesso e non posso uscire.
- Io sono impegnato adesso e non posso uscire.

Estoy ocupado ahora y no puedo salir.

- Mi ha forzato ad uscire con lei.
- Mi ha forzata ad uscire con lei.
- Mi forzò ad uscire con lei.

Me obligó a salir con ella.

- Con chi preferiresti uscire, Tom o John?
- Con chi preferireste uscire, Tom o John?
- Con chi preferirebbe uscire, Tom o John?
- Tu con chi preferiresti uscire, Tom o John?
- Voi con chi preferireste uscire, Tom o John?
- Lei con chi preferirebbe uscire, Tom o John?

¿Con quién preferirías salir, con Tom o con John?

- Non sono dell'umore adatto per uscire.
- Io non sono dell'umore adatto per uscire.

No tengo ganas de salir.

- Ho smania di uscire di casa.
- Io ho smania di uscire di casa.

Tengo miedo a los lugares cerrados.

- Non mi va di uscire stamattina.
- Non mi va di uscire questa mattina.

Esta mañana no tengo ganas de salir.

- La neve ci ha impedito di uscire.
- La neve ci impedì di uscire.

La nieve nos impidió salir.

Cercare di uscire dal guscio,

Trata de no quedarte en la comodidad

Cerchiamo di uscire dalla gola.

Miren, por aquí es la salida. 

Per uscire da questo disagio,

Para deshacernos de esta incomodidad,

È divertente uscire con lui.

Es divertido pasar el rato con él.

Non ho voglia di uscire.

No tengo ganas de salir.

Ho voglia di uscire oggi.

Hoy tengo ganas de salir.

Faceva troppo freddo per uscire.

Hacía demasiado frío para salir.

- Stavo per uscire quando suonò il telefono.
- Stavo per uscire quando ha suonato il telefono.

- Estaba yo por salir cuando sonó el teléfono.
- Estaba a punto de salir cuando sonó el teléfono.

- Stavo per uscire quando squillò il telefono.
- Stavo per uscire quando il telefono ha squillato.

Estaba a punto de salir cuando sonó el teléfono.

Essere tra le ultime a uscire

Ser una de los últimas en salir

Non mi piace uscire quando piove.

No me gusta salir cuando llueve.

Non ho voglia di uscire ora.

Ahora no tengo ganas de salir.

Chi ha lasciato uscire i cani?

¿Quién dejó salir a los perros?

Tom non voleva uscire dal letto.

Tom no quería salir de la cama.

Tom si sta preparando per uscire.

Tom se está arreglando para salir.

Vuoi uscire con me domani sera?

¿Querés salir conmigo mañana a la noche?