Translation of "Vicini" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Vicini" in a sentence and their spanish translations:

- Saremo vicini.
- Noi saremo vicini.

Vamos a ser vecinos.

- Vivono vicini all'aeroporto.
- Loro vivono vicini all'aeroporto.
- Abitano vicini all'aeroporto.
- Loro abitano vicini all'aeroporto.

Ellos viven cerca del aeropuerto.

- Ha disturbato i vicini.
- Lei ha disturbato i vicini.
- Disturbò i vicini.
- Lei disturbò i vicini.

Ella fastidió a los vecinos.

- Abitano vicini all'aeroporto.
- Loro abitano vicini all'aeroporto.

Ellos viven cerca del aeropuerto.

Siamo vicini.

Somos vecinos.

Vivono vicini.

Viven cerca.

Anche più vicini,

aún más cerca.

- Saremo vicini.
- Noi saremo vicini.
- Saremo vicine.
- Noi saremo vicine.

Vamos a ser vecinos.

- Lui è uno dei miei vicini.
- È uno dei miei vicini.

Él es uno de mis vecinos.

- Vivono vicini.
- Vivono vicine.

No viven muy lejos.

Odio i miei vicini.

Odio a mis vecinos.

- Eravamo vicini.
- Eravamo vicine.

Éramos vecinos.

Loro sono troppo vicini.

Están demasiado cerca.

Fare conversazione coi vicini?

¿Tener una conversación común y corriente con mis vecinos?

Gli Smiths sono nostri vicini.

Los Smith son nuestros vecinos.

Ci lamentiamo dei nostri vicini.

Nos quejamos de nuestros vecinos.

I miei vicini sono curiosissimi.

Mis vecinos son muy curiosos.

Tom e Mary sono vicini.

Tom y Mary son vecinos.

- Ama i tuoi vicini.
- Ama le tue vicine.
- Ami i suoi vicini.
- Ami le sue vicine.
- Amate i vostri vicini.
- Amate le vostre vicine.

Ama a tus prójimos.

- Siamo i tuoi vicini.
- Siamo i suoi vicini.
- Siamo i vostri vicini.
- Siamo le tue vicine.
- Siamo le sue vicine.
- Siamo le vostre vicine.

Somos tus vecinos.

Amici, vicini, famiglia, la mia comunità:

Amigos, vecinos, familiares, mi comunidad:

Lasciamo le nostre chiavi ai vicini.

Dejamos las llaves a nuestros vecinos.

I miei vicini sono miei amici.

Mis vecinos son amigos míos.

I vostri vicini probabilmente sono così.

Seguramente, así se verán tus vecinos.

Tom stava parlando ad alcuni vicini.

Tom estaba hablando con unos vecinos.

Maria non conosce i suoi vicini.

María no conoce a sus vecinos.

Conosciamo la maggior parte dei vicini.

Conocemos a la mayoría de los vecinos.

I vostri vicini ve ne saranno grati.

Sus vecinos lo agradecerán.

Con vicini potenzialmente più avanzati e ostili.

con un vecino potencialmente más avanzado y hostil.

Ho invitato i miei vicini a cena.

- He invitado a cenar a mis vecinos.
- He invitado a mis vecinos a cenar.

Non vado d'accordo con i miei vicini.

No me llevo bien con mis vecinos.

I miei vicini sono quasi tutti simpatici.

Casi todos mis vecinos son simpáticos.

- Abbiamo dei nuovi vicini.
- Noi abbiamo dei nuovi vicini.
- Abbiamo delle nuove vicine.
- Noi abbiamo delle nuove vicine.

Tenemos nuevos vecinos.

Essere vicini alla morte può essere un'esperienza educativa.

Estar a las puertas de la muerte es una experiencia muy educativa.

E per i prodotti più vicini a casa?

¿Qué hay de los productos más cercanos a su casa?

Ma la matriarca sa che sono vicini all'acqua.

Pero la matriarca sabe que están cerca del agua.

E i vicini dissero, "Oh, che terribile sventura."

Los vecinos dicen: "¡Qué mala suerte!"

È molto, molto raro vedere due polpi vicini.

No es frecuente ver dos pulpos juntos.

Sono in buoni rapporti con i loro vicini.

Se llevan bien con sus vecinos.

Tom non va d'accordo con i suoi vicini.

Tom no se lleva bien con sus vecinos.

Che avranno pensieri che verranno molto vicini, quali:

que van a tener pensamientos muy parecidos a

Loro sono in buone relazioni con i vicini.

Ellos tienen una buena relación con sus vecinos.

- Tom e Mary erano vicini, però si vedevano raramente.
- Tom e Mary erano vicini di casa, però si vedevano raramente.

Tom y Mary eran vecinos, pero casi nunca se veían.

Ascoltando le parole dei nostri vicini, dei nostri cari,

Escuchando las voces de vecinos y seres queridos,

La lingua lo aiuta a localizzare i predatori vicini.

Su lengua lo ayuda a detectar depredadores cercanos.

Raccontare ad amici e vicini le loro storie elettrizzanti

cuentan sus historias eléctricas a amigos y vecinos

Mary fu accusata di praticare stregoneria dai suoi vicini.

Mary fue acusada por sus vecinos de practicar brujería.

Il Giappone è in pace con i suoi vicini.

Japón está en paz con sus vecinos.

I miei vicini al piano superiore sono molto rumorosi.

Mis vecinos de arriba son muy ruidosos.

Sapevamo bene cosa stava succedendo a casa dei vicini.

Sabíamos bien lo que pasaba en casa de los vecinos.

- Stiamo discutendo con i vicini.
- Noi stiamo discutendo con i vicini.
- Stiamo discutendo con le vicine.
- Noi stiamo discutendo con le vicine.

Estamos discutiendo con los vecinos.

- Non conosco i miei vicini.
- Io non conosco i miei vicini.
- Non conosco le mie vicine.
- Io non conosco le mie vicine.

No conozco a mis vecinos.

- Non conoscono i loro vicini.
- Loro non conoscono i loro vicini.
- Non conoscono le loro vicine.
- Loro non conoscono le loro vicine.

No conocen a sus vecinos.

- Non saluta i suoi vicini.
- Lei non saluta i suoi vicini.
- Non saluta le sue vicine.
- Lei non saluta le sue vicine.

Ella no saluda a los vecinos.

- Non urlare, i vicini ti sentiranno!
- Non urlate, i vicini vi sentiranno!
- Non urli, i vicini la sentiranno!
- Non urlare, le vicine ti sentiranno!
- Non urlate, le vicine vi sentiranno!
- Non urli, le vicine la sentiranno!

¡No grites, los vecinos te oirán!

- Non conosci i tuoi vicini, vero?
- Tu non conosci i tuoi vicini, vero?
- Non conosci le tue vicine, vero?
- Tu non conosci le tue vicine, vero?
- Non conosce le sue vicine, vero?
- Lei non conosce le sue vicine, vero?
- Non conosce i suoi vicini, vero?
- Lei non conosce i suoi vicini, vero?
- Non conoscete i vostri vicini, vero?
- Voi non conoscete i vostri vicini, vero?
- Non conoscete le vostre vicine, vero?
- Voi non conoscete le vostre vicine, vero?

¿No conoces a tus vecinos, sí?

E poi continuiamo. Dovremmo essere vicini al villaggio degli Embarra.

Y, luego, seguiremos. Ya debemos estar cerca de la aldea Embarra.

Rannicchiarsi vicini conserva abbastanza calore da poter sopravvivere al gelo.

Acurrucarse juntos conserva suficiente calor para sobrevivir a las temperaturas bajo cero.

- I miei vicini sono miei amici.
- Le mie vicine sono mie amiche.

Mis vecinos son amigos míos.

- Chi sono i miei nuovi vicini?
- Chi sono le mie nuove vicine?

- ¿Quiénes son mis vecinos nuevos?
- ¿Quiénes son mis vecinas nuevas?

- Tom non conosce i suoi vicini.
- Tom non conosce le sue vicine.

Tom no conoce a sus vecinos.

- I vicini si aiutano a vicenda.
- Le vicine si aiutano a vicenda.

Los vecinos se ayudan entre sí.

A noi non piacciono i nostri vicini e noi non piacciamo a loro.

- No nos gustan nuestros vecinos, y a ellos tampoco les gustamos nosotros.
- Nuestros vecinos no nos agradan y a ellos no les agradamos nosotros.

- Non siamo neanche lontamente vicini al confine.
- Noi non siamo neanche lontamente vicini al confine.
- Non siamo neanche lontamente vicine al confine.
- Noi non siamo neanche lontamente vicine al confine.

No estamos ni cerca de la frontera.

Lui e i suoi vicini di cella creano giochi da tavolo con la carta

él y sus prisioneros vecinos hacen juegos de mesa con papel

Ma i luoghi più vicini dove nutrirsi potrebbero essere a più di 100 chilometri.

Pero los lugares más cercanos para alimentarse pueden estar a más de 100 kilómetros.

- Stammi vicina.
- Stammi vicino.
- Mi stia vicino.
- Mi stia vicina.
- Statemi vicini.
- Statemi vicine.

Quédate cerca mía.

- Tom va d'accordo con i suoi vicini.
- Tom va d'accordo con le sue vicine.

Tom se lleva bien con sus vecinos.

Noi danesi abbiamo uno speciale rapporto di amore e odio con i nostri vicini svedesi.

Nosotros, los daneses, mantenemos una especial relación de amor-odio con nuestros vecinos suecos.

- Tom non va d'accordo con i suoi vicini.
- Tom non va d'accordo con le sue vicine.

Tom no se lleva bien con sus vecinos.

Quando scoppiò la guerra con i vicini della Francia, unità di Mortier è stato trasmesso a fronte

Cuando estalló la guerra con los vecinos de Francia, la unidad de Mortier fue enviado al frente

La Bibbia ci dice di amare i nostri vicini e anche di amare i nostri nemici; probabilmente perché generalmente sono le stesse persone.

La Biblia nos dice de amar a nuestros vecinos, y también a nuestros enemigos; probablemente porque en general son las mismas personas.

L’Unione europea viene posta in essere allo scopo di mettere fine alle guerre frequenti e sanguinose tra paesi vicini, culminate nella seconda guerra mondiale.

La Unión Europea nació con el anhelo de acabar con los frecuentes y cruentos conflictos entre vecinos que habían culminado en la Segunda Guerra Mundial.

- Per peggiorare le cose, non si rende neanche conto di infastidire i suoi vicini.
- Per peggiorare le cose, lui non si rende neanche conto di infastidire i suoi vicini.
- Per peggiorare le cose, non si rende nemmeno conto di infastidire i suoi vicini.
- Per peggiorare le cose, lui non si rende nemmeno conto di infastidire i suoi vicini.
- Per peggiorare le cose, non si rende nemmeno conto di infastidire le sue vicine.
- Per peggiorare le cose, lui non si rende nemmeno conto di infastidire le sue vicine.
- Per peggiorare le cose, non si rende neanche conto di infastidire le sue vicine.
- Per peggiorare le cose, lui non si rende neanche conto di infastidire le sue vicine.

Para empeorar las cosas, él ni siquiera es consciente de que fastidia a los vecinos.

C'è stata una denuncia dai vicini perché un ubriaco stava facendo rumore nel parco. Quando i poliziotti sono arrivati sul luogo Kusanagi era da solo, ubriaco marcio e completamente nudo.

Hubo una denuncia de los vecinos porque un borracho estaba haciendo ruido en el parque. Cuando la policía llegó a la escena, Kusanagi estaba solo, extremadamente borracho y completamente desnudo.

Se non avessimo buttato fuori dal Kuwait Saddam Hussein, oggi offriremmo un sostegno finanziario a un Kuwait occupato? Se non avessimo scacciato Milosevic dalla Bosnia, oggi lo finanzieremmo? Allora, perché non ci comportiamo allo stesso modo con la Turchia? Diciamo alla Turchia di lasciare l’isola affinché la parte settentrionale di Cipro possa svilupparsi. Nessuno desidera avere vicini poveri. Soprattutto i grecociprioti non vogliono vicini poveri. Se avete il coraggio di buttare fuori a calci le forze di occupazione, unico esempio di questo genere in un paese europeo, lo sviluppo sarà una conseguenza automatica.

Si no hubiésemos echado a Sadam Husein de Kuwait, ¿estaríamos hoy ofreciendo apoyo financiero al Kuwait ocupado? Si no hubiésemos echado a Milosevic de Bosnia, ¿estaríamos financiando hoy a Milosevic? Así pues, ¿por qué no hacemos lo mismo con Turquía? Díganle a Turquía que se vaya de la isla para que el norte de Chipre puede desarrollarse. Nadie quiere tener vecinos pobres. Sobre todo, los grecochipriotas no quieren vecinos pobres. Si tienen ustedes el valor de echar al ejército ocupante –el único ejército ocupante en un país europeo–, el desarrollo vendrá por sí solo.