Translation of "Prendiamo" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Prendiamo" in a sentence and their spanish translations:

- Prendiamo un autobus.
- Prendiamo un bus.

Pesquemos un bus.

- Prendiamo la metropolitana.
- Prendiamo la metro.

Vamos a tomar el metro.

- Prendiamo ordini telefonici.
- Noi prendiamo ordini telefonici.

Aceptamos pedidos telefónicos.

- Prendiamo un giornale.
- Noi prendiamo un giornale.

Tomamos un periódico.

- Prendiamo le decisioni assieme.
- Noi prendiamo le decisioni assieme.
- Prendiamo le decisioni insieme.
- Noi prendiamo le decisioni insieme.

- Tomamos decisiones juntas.
- Tomamos decisiones juntos.

Prendiamo l'ascensore.

Tomemos el ascensor.

Prendiamo le medicine.

Busquemos la medicina.

Prendiamo una scorciatoia.

Vamos a tomar un atajo.

Prendiamo un taxi.

- Tomemos un taxi.
- Cojamos un taxi.

Prendiamo la metropolitana.

Vamos a tomar el metro.

Prendiamo un treno.

Vayamos en tren.

Prendiamo il treno.

Vayamos en tren.

Se prendiamo la salsiccia

obtenemos la salchicha

Prendiamo qualcosa da bere.

Tomémonos algo.

Soffriamo, e prendiamo le distanze.

Nos sentimos dolidos y nos alejamos.

Perché non prendiamo un taxi?

¿Por qué no cogemos un taxi?

Perché non prendiamo le scale?

- ¿Por qué no usamos las escaleras?
- ¿Por qué no vamos por las escaleras?
- ¿Por qué no usamos la escalera?

- Viviamo con quello che prendiamo nei boschi.
- Noi viviamo con quello che prendiamo nei boschi.

Vivimos de lo que extraemos de los bosques.

- Beviamo un'altra birra.
- Prendiamo un'altra birra.

- Tomemos otra cerveza.
- Pidamos otra cerveza.

Prendiamo in affitto una bici lì.

Alquilemos una bicicleta allí.

Dissi "Prendiamo degli autobus, non è fantascienza."

Les dije: "Contrataremos autobuses; no es ciencia aeroespacial".

Ma se ci prendiamo il tempo per chiederci

Pero si nos tomamos el tiempo para preguntarnos

Potrebbe piovere. Sarà meglio che prendiamo un ombrello.

Puede que llueva. Mejor llevemos un paraguas.

Che ne dici se ci prendiamo una pausa?

¿Y si hacemos una pausa?

Il mio capo vuole che noi prendiamo l'aereo.

Mi jefe quiere que tomemos el avión.

Prendiamo decisioni basandoci sulle informazioni di cui ci fidiamo.

Tomamos decisiones basadas en la información en la que confiamos.

Lo prendiamo dalla coda o gli blocchiamo la testa?

¿La agarramos de la cola o le sujetamos la cabeza?

Ok, ora lo prendiamo e lo mettiamo nella bottiglia.

Atraparemos a este amigo y lo meteremos en la botella.

È che mostra esattamente come ci prendiamo sul serio,

Es que muestra exactamente hasta qué punto nos tomamos en serio a nosotros mismos,

Prendiamo le prime due frasi: "Imparalo prima, derivalo poi".

Tomemos las dos primeras líneas; "Apréndelo en una vez, derívalo en dos".

Ok, prendiamo molti di questi e andiamo sul lago ghiacciato.

Bien, tomaré varias de estas e iré al lago congelado.

Se prendiamo Chris e inseriamo gli elettroni dentro di lui

Si tomamos a Chris y le conectamos electrodos TVS

Ma da dove prendiamo queste frasi? E come le traduciamo?

¿Pero de dónde sacamos estas oraciones? ¿Y cómo las traducimos?

Ok, prendiamo un po' di queste e andiamo sul lago ghiacciato.

Bien, tomaré varias de estas e iré al lago congelado.

A che ora arriveremo ad Akita se prendiamo il treno delle 9:30?

¿A qué hora llegamos a Akita si tomamos el tren de las nueve y media?