Translation of "Chiunque" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Chiunque" in a sentence and their spanish translations:

Chiunque.

Quien sea.

- Chiedilo a chiunque.
- Chiedetelo a chiunque.
- Lo chieda a chiunque.

- Pregúntale a cualquiera.
- Preguntadle a cualquiera.
- Pregúntele a cualquiera.
- Pregúntenle a cualquiera.

- Lo può fare chiunque.
- Lo riesce a fare chiunque.
- Lo sa fare chiunque.

- Eso lo puede hacer cualquiera.
- Cualquiera logra hacer eso.
- Cualquiera puede hacer eso.

- Può capitare a chiunque.
- Può succedere a chiunque.

- Esto le puede pasar a cualquiera.
- Le puede ocurrir a cualquiera.

- Puoi invitare chiunque vuole venire.
- Può invitare chiunque vuole venire.
- Potete invitare chiunque vuole venire.

Puedes invitar a quien sea que quiera venir.

- Ha parlato con chiunque incontrasse.
- Parlava con chiunque incontrasse.

Le hablaba a cualquiera con quien se encontraba.

- Assumerò chiunque raccomanda lui.
- Io assumerò chiunque raccomanda lui.

Contrataré a quienquiera que él recomiende.

- Porterò chiunque voglia andare.
- Io porterò chiunque voglia andare.

Llevaré a quien sea que quiera ir.

- Lo può vedere chiunque.
- Lo riesce a vedere chiunque.

- Eso puede verlo cualquiera.
- Cualquiera puede verlo.

Chiunque andrà bene.

Quien sea.

Questo imbarazzerebbe chiunque.

Esto avergonzaría a cualquiera.

Potrebbe essere chiunque.

Podría ser cualquiera.

- Chiunque può utilizzare questo dizionario.
- Chiunque può usare questo dizionario.

Cualquiera puede usar este diccionario.

- Dallo a chiunque ne abbia bisogno.
- Dalla a chiunque ne abbia bisogno.
- Datelo a chiunque ne abbia bisogno.
- Datela a chiunque ne abbia bisogno.
- Lo dia a chiunque ne abbia bisogno.
- La dia a chiunque ne abbia bisogno.

- Dáselo a quienquiera que lo necesite.
- Déselo a quienquiera que lo necesite.
- Dénselo a quienquiera que lo necesite.

- Ti rispetto più di chiunque altro.
- Io ti rispetto più di chiunque altro.
- Vi rispetto più di chiunque altro.
- Io vi rispetto più di chiunque altro.
- La rispetto più di chiunque altro.
- Io la rispetto più di chiunque altro.

Te respeto más que nadie.

- Chiunque può farlo con facilità.
- Chiunque riesce a farlo con facilità.

Cualquiera lo puede hacer fácilmente.

E disumanizzare chiunque altro.

mediante la deshumanización de los demás.

Puoi invitare chiunque vuoi.

Puedes invitar a quien quieras.

- Ti amo più di chiunque altro.
- Ti amo più di chiunque altra.

- Te quiero más que a nadie.
- Te quiero más que nadie.

- Tutti lo sanno.
- Chiunque lo sa.
- Lo sa chiunque.
- Lo sanno tutti.

- Todo el mundo lo sabe.
- Cualquiera lo sabe.
- Todos saben eso.

- Lo conosco meglio di chiunque altro.
- Io lo conosco meglio di chiunque altro.

Lo conozco mejor que nadie.

- Chiunque venga, non lo farò entrare.
- Chiunque venga, io non lo farò entrare.

Quienquiera que venga, no lo dejaré entrar.

Oggi, chiunque consideri seriamente Atlantide

Hoy, si alguien se toma la Atlántida en serio,

Chiunque conoscessi amava gli animali,

Es decir, todos mis conocidos decían amar los animales,

Chiunque abbia coltivato una pianta

El que haya cultivado una planta

Puoi portare chiunque voglia venire.

Puedes traer a quien quiera venir.

Chiunque può utilizzare questo dizionario.

Cualquiera puede usar este diccionario.

Chiunque può fare degli errori.

El que tiene boca se equivoca.

Chiunque venga è il benvenuto.

Quienquiera que venga es bienvenido.

- Tutti riescono a farlo.
- Tutti possono farlo.
- Chiunque può farlo.
- Chiunque riesce a farlo.

Cualquiera puede hacerlo.

- Non è qualcosa che può fare chiunque.
- Non è qualcosa che riesce a fare chiunque.

No es algo que pueda hacer cualquiera.

- Qualcosa del genere può capitare a chiunque.
- Una cosa del genere può capitare a chiunque.

Algo así le puede pasar a cualquiera.

Chiunque dica così è un bugiardo.

Quienquiera que diga eso es un mentiroso.

Lui è migliore di chiunque altro.

- Es mejor que cualquier otro.
- Es mejor que todos los demás.

Chiunque potrebbe commettere un tale errore.

Cualquiera podría cometer un desliz como ese.

Potrebbe essere stato chiunque tra noi.

- Pudo haber sido cualquier de nosotros.
- Podría haber sido cualquiera de nosotros.

Chiunque abbia una scelta è paziente.

Quien tiene elección es paciente.

- Chiunque lo sa.
- Qualcuno lo sa.

Alguien lo sabe.

- Tutti lo sanno.
- Chiunque lo sa.

- Todo el mundo lo sabe.
- Cualquiera lo sabe.
- Nadie sabe.
- Todos saben eso.

Chiunque ride adesso piangerà più tardi.

Quien se ría ahora llorará más tarde.

- Benvenuto su Wikipedia, l'enciclopedia libera che chiunque può modificare.
- Benvenuta su Wikipedia, l'enciclopedia libera che chiunque può modificare.
- Benvenuti su Wikipedia, l'enciclopedia libera che chiunque può modificare.
- Benvenute su Wikipedia, l'enciclopedia libera che chiunque può modificare.

Bienvenidos a Wikipedia, la enciclopedia de contenido libre que todos pueden editar.

- Non mi piace indossare i vestiti di chiunque altro.
- Non mi piace indossare i vestiti di chiunque altra.
- A me non piace indossare i vestiti di chiunque altro.
- A me non piace indossare i vestiti di chiunque altra.

- No me gusta usar la ropa de otras personas.
- No me gusta llevar la ropa de otra persona.

Si chiamava George, e George odiava chiunque.

Su nombre era George, y George odiaba a todo el mundo.

E questo significa che chiunque voglia farlo

y eso significa que cualquier persona

Darò questa mela a chiunque la voglia.

Daré esta manzana a quien la quiera.

Alla festa puoi invitare chiunque voglia venire.

Puedes invitar al festival a quien sea que quiera venir.

Da' questo libro a chiunque lo voglia.

Dale este libro a quienquiera que lo quiera.

- Non mi piace indossare i vestiti di chiunque altro.
- A me non piace indossare i vestiti di chiunque altro.

- No me gusta usar la ropa de otras personas.
- No me gusta llevar la ropa de otra persona.

Per chiunque pensasse che si potessero fare progressi

para quienes pensaban que íbamos progresando

- Tutti lo stanno dicendo.
- Chiunque lo sta dicendo.

Todo el mundo lo dice.

Chiunque salva una vita, salva il mondo intero.

Quien salva una vida, salva el mundo entero.

- La sua storia era troppo ridicola perché chiunque potesse crederci.
- La sua storia era troppo ridicola perché chiunque ci potesse credere.

Su historia era demasiado tonta para que alguien la creyera.

Parlate con un professionista, un consulente, un terapista, chiunque,

Habla con un profesional, un terapeuta...

E chiunque abbia mai gestito un business di successo

y cualquiera que haya manejado alguna vez un negocio exitoso sabe

Chiunque abbia fatto questa stupidaggine è un perfetto idiota.

Cualquiera que haya hecho esta estupidez es un perfecto idiota.

I suoi genitori aiutavano chiunque chiedesse il loro aiuto.

Sus padres ayudaban a quienquiera que pidiera su ayuda.

Chiunque sia l'autore del libro, dev'essere un grande scrittore.

Quienquiera que sea el autor, debe ser un gran escritor.

Chiunque può dire che il tuo interesse sia genuino.

Cualquiera puede apreciar que tu interés es auténtico.

- Chiunque può fare degli errori.
- Tutti possono fare errori.

- Todo el mundo puede cometer errores.
- Todos pueden cometer errores.

Ma credo che sia quello che può accadere a chiunque,

Creo que eso sucede con la vida de todo el mundo,

Ho alcuni esempi presi da Mahler, potete farlo con chiunque,

Tengo algunos ejemplos de Mahler, pueden hacer esto con cualquiera,

Chiunque abbia fatto l'ultimo commento, per piacere se ne vada.

Quien sea que haya hecho el último comentario, por favor váyase ahora.

Lui, in questa città, è più ricco di chiunque altro.

Él es más rico que cualquiera en esta ciudad.

Ed è pronto ad offrire mille pezzi d'oro a chiunque

Ofrece mil piezas de oro a cualquiera

Nel Medioevo, chiunque si opponesse alle Sacre Scritture veniva assassinato.

En la Edad Media, eran asesinados todos los que se oponían a las Santas Escrituras.

Gli scacchi possono rendere felice chiunque desideri svelarne i misteri.

El ajedrez puede hacer feliz a cualquiera que desee desentrañar sus misterios.

Chiunque stia zitto quando si accorge che sta sbagliando è saggio.

Quienquiera que se calle al darse cuenta de que está equivocado es sabio.

Chiunque sia il lavoratore, chi ruba i soldi deve essere licenziato.

Sin importar quien sea el empleado que robó el dinero, debe ser despedido.

I bambini che gridano possono causare il mal di testa a chiunque.

Los niños chillones pueden darle a todos un dolor de cabeza.

- Dai questo biglietto a chiunque arrivi per primo.
- Date questo biglietto a chiunque arrivi per primo.
- Dia questo biglietto a chiunque arrivi per primo.
- Dai questo biglietto al primo che arriva.
- Date questo biglietto al primo che arriva.
- Dia questo biglietto al primo che arriva.

Dale este ticket al primero que venga.

E, certamente, la lezione numero 2 dice che chiunque ti si opponga, devi

Y, por supuesto, la lección número 2 dice que a cualquiera que te plante cara, le tienes

Specialmente in un momento dove, grazie al "Fracking", chiunque si mette a vendere spremuta

Especialmente en un momento donde, gracias al fracking, todo hijo de vecino vende zumo

- Se il mondo non fosse nello stato in cui è ora, io mi potrei fidare di chiunque.
- Se il mondo non fosse nello stato in cui è adesso, io mi potrei fidare di chiunque.

Si el mundo no fuera como es, yo podría confiar en cualquiera.

- Tutti quelli che vanno in chiesa credono in Dio.
- Chiunque vada in chiesa crede in Dio.

Quien va a la iglesia cree en Dios.

Questo video è di interesse per chiunque ami la musica classica e in particolare il violoncello.

Este video es de interés para cualquiera que le guste la música clásica y en particular el cello.

Il suo pilota del modulo di comando era Jim Lovell, che conosceva Borman meglio di chiunque altro: su Gemini 7,

Su piloto del módulo de mando era Jim Lovell, quien conocía a Borman mejor que la mayoría: en Gemini 7,

- Poco dopo, un dittatore turco ha deciso che tutta la sua gente doveva vestirsi alla maniera occidentale. Chiunque avesse disobbedito sarebbe stato condannato a morte. Successivamente, è tornato a parlare di nuovo con gli astronomi della sua scoperta. E questa volta tutti credevano che stesse dicendo la verità.
- Poco dopo, un dittatore turco ha deciso che tutta la sua gente doveva vestirsi alla maniera occidentale. Chiunque avesse disobbedito sarebbe stato condannato a morte. Successivamente, è tornato a parlare di nuovo con gli astronomi della sua scoperta. E stavolta tutti credevano che stesse dicendo la verità.
- Poco dopo, un dittatore turco decise che tutta la sua gente doveva vestirsi alla maniera occidentale. Chiunque avesse disobbedito sarebbe stato condannato a morte. Successivamente, tornò a parlare di nuovo con gli astronomi della sua scoperta. E questa volta tutti credevano che stesse dicendo la verità.
- Poco dopo, un dittatore turco decise che tutta la sua gente doveva vestirsi alla maniera occidentale. Chiunque avesse disobbedito sarebbe stato condannato a morte. Successivamente, tornò a parlare di nuovo con gli astronomi della sua scoperta. E stavolta tutti credevano che stesse dicendo la verità.

Poco después, un dictador turco decidió que todo su pueblo debía vestirse a la europea. Cualquiera que desobedeciera sería condenado a muerte. Luego, el turco volvió a hablar con los astrónomos sobre su descubrimiento. Y esta vez todos creyeron que estaba diciendo la verdad.

Poco dopo, un dittatore turco decise che tutto il suo popolo doveva vestirsi in modo europeo. Chiunque avesse disobbedito sarebbe stato messo a morte. Poi il turco ha parlato di nuovo agli astronomi della sua scoperta. E questa volta credevano tutti che stesse dicendo la verità.

Poco después, un dictador turco decidió que todo su pueblo debía vestirse a la europea. Cualquiera que desobedeciera sería condenado a muerte. Luego, el turco volvió a hablar con los astrónomos sobre su descubrimiento. Y esta vez todos creyeron que estaba diciendo la verdad.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.