Translation of "Veda" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Veda" in a sentence and their russian translations:

- Veda!
- Vedete!

Смотрите!

- Spero che lo veda.
- Io spero che lo veda.
- Spero che lui lo veda.
- Io spero che lui lo veda.

Надеюсь, он это увидит.

- È urgente che ti veda.
- È urgente che vi veda.
- È urgente che la veda.

- Мне срочно нужно тебя увидеть.
- Мне срочно нужно вас увидеть.
- Мне срочно нужно с тобой увидеться.
- Мне срочно нужно с вами увидеться.

- Voglio che Tom veda questo.
- Voglio che Tom veda questa.
- Io voglio che Tom veda questo.
- Io voglio che Tom veda questa.

Я хочу, чтобы Том это увидел.

- Non voglio che lo veda.
- Io non voglio che lo veda.
- Non voglio che la veda.
- Io non voglio che la veda.
- Non voglio che lui lo veda.
- Io non voglio che lui lo veda.
- Non voglio che lui la veda.
- Io non voglio che lui la veda.

Я не хочу, чтобы он это видел.

- Non voglio che lei lo veda.
- Io non voglio che lei lo veda.
- Non voglio che lei la veda.
- Io non voglio che lei la veda.
- Non voglio che lo veda.
- Io non voglio che lo veda.
- Non voglio che la veda.
- Io non voglio che la veda.

Я не хочу, чтобы она это видела.

- Spero che Tom lo veda.
- Spero che Tom veda questo.
- Io spero che Tom veda questo.

Надеюсь, Том это увидит.

- Voglio che Tom veda questi.
- Voglio che Tom veda queste.

- Я хочу, чтобы Том увидел это.
- Я хочу, чтобы Том увидел их.

- Non voglio che Tom lo veda.
- Io non voglio che Tom lo veda.
- Non voglio che Tom la veda.
- Io non voglio che Tom la veda.

- Я не хочу, чтобы Том это видел.
- Я не хочу, чтобы Том её видел.
- Я не хочу, чтобы Том его видел.

Voglio che veda questi.

Я хочу, чтобы она увидела эти.

Voglio che veda questo.

- Я хочу, чтобы он увидел это.
- Я хочу, чтобы он это увидел.

- Non voglio che nessuno ci veda.
- Io non voglio che nessuno ci veda.

- Я не хочу, чтобы нас кто-нибудь увидел.
- Я не хочу, чтобы нас кто-нибудь видел.

- Non voglio che Tom mi veda nudo.
- Io non voglio che Tom mi veda nudo.
- Non voglio che Tom mi veda nuda.
- Io non voglio che Tom mi veda nuda.

Я не хочу, чтобы Том увидел меня голой.

Non voglio che veda questo.

Я не хочу, чтобы он это видел.

Ho bisogno che veda questo.

Мне нужно, чтобы он это увидел.

Voglio che tu la veda.

- Я хочу, чтобы ты её увидел.
- Я хочу, чтобы ты повидался с ней.
- Я хочу, чтобы вы её увидели.

- Voglio che mio padre veda il film.
- Io voglio che mio padre veda il film.

Я хочу, чтобы мой отец посмотрел этот фильм.

- Vedi sotto.
- Veda sotto.
- Vedete sotto.

Смотри ниже.

Tom vuole che io veda tutto.

Том хочет, чтобы я всё увидел.

Ho bisogno che Tom lo veda.

Мне нужно, чтобы Том это увидел.

- Vedi sopra.
- Veda sopra.
- Vedete sopra.

Смотри выше.

È urgente che io la veda.

- Мне срочно нужно её увидеть.
- Мне срочно нужно с ней увидеться.

Non voglio che qualcuno veda questo.

Я не хочу, чтобы это кто-то видел.

Voglio che tu veda una cosa.

- Я хочу, чтобы ты кое-что увидел.
- Я хочу, чтобы ты кое-что увидела.

Non voglio che qualcuno lo veda.

Я не хотел, чтобы кто-то это видел.

- Non voglio che lui mi veda così.
- Non voglio che lui mi veda in queste condizioni.

Не хочу, чтобы он видел меня таким.

- È urgente che io lo veda.
- È urgente che lo veda.
- Ho un bisogno urgente di vederlo.

- Мне срочно нужно его увидеть.
- Мне срочно нужно с ним увидеться.

Voglio che tu veda la mia collezione di francobolli.

Я хочу, чтобы ты посмотрел мою коллекцию марок.

Ci serve un nuovo manuale che veda nuovamente le persone.

Учебник, который вновь увидит людей.

- Voglio che le persone lo vedano.
- Voglio che le persone la vedano.
- Voglio che la gente lo veda.
- Voglio che la gente la veda.

Я хочу, чтобы люди это увидели.

Faresti meglio a mettere via la sigaretta prima che Terry la veda.

Тебе лучше погасить сигарету, пока Терри не увидел.

- Non voglio che Tom mi veda.
- Non vorrei che Tom mi vedesse.

Я не хочу, чтобы Том меня видел.

- Fammelo vedere.
- Fammela vedere.
- Me lo faccia vedere.
- Me la faccia vedere.
- Fatemelo vedere.
- Fatemela vedere.
- Lasciate che lo veda.

Дайте-ка посмотреть.

- Vedi se la mia risposta è corretta.
- Veda se la mia risposta è corretta.
- Vedete se la mia risposta è corretta.

Взгляните, правилен ли мой ответ.

- A prescindere da come consideri la cosa, le probabilità si ammassano contro di noi.
- Comunque tu la veda, le probabilità sono contro di noi.
- Comunque la si veda, le probabilità ci sono contro.
- A prescindere da come si consideri la cosa, le probabilità ci remano contro.
- Comunque la vediate, le probabilità sono contro di noi.

Как на это ни смотри, шансы против нас.

- Riprenditi!
- Si riprenda!
- Riprendetevi!
- Datti una calmata!
- Vedi di stare tranquillo!
- Vedi di stare tranquilla!
- Si dia una calmata!
- Datevi una calmata!
- Vedi di darti una calmata!
- Veda di darsi una calmata!
- Vedete di darvi una calmata!

- Возьми себя в руки!
- Возьмите себя в руки!